< Salmos 116 >

1 Amo ao Senhor, porque elle ouviu a minha voz e a minha supplica.
Halleluja! Jeg elsker HERREN, thi han hører min Røst, min tryglende Bøn,
2 Porque inclinou a mim os seus ouvidos; portanto o invocarei emquanto viver.
ja, han bøjed sit Øre til mig, jeg paakaldte HERRENS Navn.
3 Os cordeis da morte me cercaram, e angustias do inferno se apoderaram de mim: encontrei aperto e tristeza. (Sheol h7585)
Dødens Baand omspændte mig, Dødsrigets Angster greb mig, i Trængsel og Nød var jeg stedt. (Sheol h7585)
4 Então invoquei o nome do Senhor, dizendo: Ó Senhor, livra a minha alma.
Jeg paakaldte HERRENS Navn: »Ak, HERRE, frels min Sjæl!«
5 Piedoso é o Senhor e justo: o nosso Deus tem misericordia.
Naadig er HERREN og retfærdig, barmhjertig, det er vor Gud;
6 O Senhor guarda aos simplices: fui abatido, mas elle me livrou.
HERREN vogter enfoldige, jeg var ringe, dog frelste han mig.
7 Alma minha, volta para o teu repouso, pois o Senhor te fez bem.
Vend tilbage, min Sjæl, til din Ro, thi HERREN har gjort vel imod dig!
8 Porque tu, Senhor, livraste a minha alma da morte, os meus olhos das lagrimas, e os meus pés da queda.
Ja, han fried min Sjæl fra Døden, mit Øje fra Graad, min Fod fra Fald.
9 Andarei perante a face do Senhor na terra dos viventes.
Jeg vandrer for HERRENS Aasyn udi de levendes Land;
10 Cri, por isso fallei: estive muito afflicto.
jeg troede, derfor talte jeg, saare elendig var jeg,
11 Dizia na minha pressa: Todos os homens são mentirosos.
sagde saa i min Angst: »Alle Mennesker lyver!«
12 Que darei eu ao Senhor, por todos os beneficios que me tem feito?
Hvorledes skal jeg gengælde HERREN alle hans Velgerninger mod mig?
13 Tomarei o calix da salvação, e invocarei o nome do Senhor.
Jeg vil løfte Frelsens Bæger og paakalde HERRENS Navn.
14 Pagarei os meus votos ao Senhor, agora, na presença de todo o seu povo.
Jeg vil indfri HERREN mine Løfter i Paasyn af alt hans Folk.
15 Preciosa é á vista do Senhor a morte dos seus sanctos.
Kostbar i HERRENS Øjne er hans frommes Død.
16 Ó Senhor, devéras sou teu servo: sou teu servo, filho da tua serva; soltaste as minhas ataduras.
Ak, HERRE, jeg er jo din Tjener, din Tjener, din Tjenerindes Søn, mine Lænker har du løst.
17 Offerecer-te-hei sacrificios de louvor, e invocarei o nome do Senhor.
Jeg vil ofre dig Lovprisningsoffer og paakalde HERRENS Navn;
18 Pagarei os meus votos ao Senhor, na presença de todo o meu povo.
mine Løfter vil jeg indfri HERREN i Paasyn af alt hans Folk
19 Nos atrios da casa do Senhor, no meio de ti, ó Jerusalem. Louvae ao Senhor.
i HERRENS Hus's Forgaarde og i din Midte, Jerusalem!

< Salmos 116 >