< Salmos 116 >
1 Amo ao Senhor, porque elle ouviu a minha voz e a minha supplica.
我對上主愛慕傾心,因祂俯聽我的禱聲;
2 Porque inclinou a mim os seus ouvidos; portanto o invocarei emquanto viver.
在我呼籲祂的那日,祂向我側祂的聖耳。
3 Os cordeis da morte me cercaram, e angustias do inferno se apoderaram de mim: encontrei aperto e tristeza. (Sheol )
死亡的圈套纏住了我,陰府的羅網縛住了我, (Sheol )
4 Então invoquei o nome do Senhor, dizendo: Ó Senhor, livra a minha alma.
我呼求了上主的聖名,上主,求您救我的性命。
5 Piedoso é o Senhor e justo: o nosso Deus tem misericordia.
上主富有憐憫和正義,我們的天主仁愛無比;
6 O Senhor guarda aos simplices: fui abatido, mas elle me livrou.
上主,保護誠樸的人,我若軟弱,祂必救助。
7 Alma minha, volta para o teu repouso, pois o Senhor te fez bem.
我的靈魂,您回到您的安息,因為上主實在是厚待了您。
8 Porque tu, Senhor, livraste a minha alma da morte, os meus olhos das lagrimas, e os meus pés da queda.
因為祂救拔我的靈魂脫免死亡,不使我的眼睛流淚,不使我的腳跌傷。
9 Andarei perante a face do Senhor na terra dos viventes.
我要在人的地域,在上主的面前行走。
10 Cri, por isso fallei: estive muito afflicto.
雖然說我已痛苦萬分,但是我仍然抱有信心。
11 Dizia na minha pressa: Todos os homens são mentirosos.
我在彷徨中曾說:眾人都虛詐不誠。
12 Que darei eu ao Senhor, por todos os beneficios que me tem feito?
我要怎樣報謝上主,謝祂賜給我的一切恩佑?
13 Tomarei o calix da salvação, e invocarei o nome do Senhor.
我要舉起救恩的杯,我要呼顅上主的名,
14 Pagarei os meus votos ao Senhor, agora, na presença de todo o seu povo.
我要在眾百姓面前,向上主還我的誓願。
15 Preciosa é á vista do Senhor a morte dos seus sanctos.
上主的聖者的去世,在上主的眼中十分珍貴。
16 Ó Senhor, devéras sou teu servo: sou teu servo, filho da tua serva; soltaste as minhas ataduras.
我的上主!我是您的僕役,您僕役是您婢女的兒子;您將我的鎖鏈給我開釋,
17 Offerecer-te-hei sacrificios de louvor, e invocarei o nome do Senhor.
我要給您奉獻讚頌之祭,我要呼號上主的名字。
18 Pagarei os meus votos ao Senhor, na presença de todo o meu povo.
我要在眾百姓面前,向上主還我的誓願,
19 Nos atrios da casa do Senhor, no meio de ti, ó Jerusalem. Louvae ao Senhor.
要在上主聖殿的庭院,耶路撒冷! 即在您中間。