< Salmos 115 >
1 Não a nós, Senhor, não a nós, mas ao teu nome dá gloria, por amor da tua benignidade e da tua verdade.
Aua ki a matou, e Ihowa, aua ki a matou, engari me hoatu te kororia ki tou ingoa: whakaaroa tou aroha, tou pono.
2 Porque dirão as nações: Onde está o seu Deus?
Kia mea koia nga tauiwi: Kei hea ianei to ratou Atua?
3 Porém o nosso Deus está nos céus: fez tudo o que lhe aprouve.
Kei te rangi ia to matou Atua; kua meatia e ia nga mea katoa i pai ai ia.
4 Os idolos d'elles são prata e oiro, obra das mãos dos homens.
He hiriwa a ratou whakapakoko, he koura, he mahi na te ringa tangata.
5 Teem bocca mas não fallam: olhos teem, mas não vêem:
He mangai o ratou, a kahore e korero: he kanohi o ratou, a kahore e kite:
6 Teem ouvidos, mas não ouvem; narizes teem, mas não cheiram:
He taringa o ratou, a kahore e rongo: he ihu o ratou, a kahore e hongi:
7 Teem mãos, mas não apalpam; pés teem, mas não andam; nem som algum sae da sua garganta.
He ringa o ratou, a kahore e whawha: he waewae o ratou, a kahore e haere: kahore hoki o ratou korokoro e korero.
8 A elles se tornem similhantes os que os fazem, assim como todos os que n'elles confiam.
Ka rite ki a ratou o ratou kaihanga; ae ra, te hunga katoa ano e whakawhirinaki ana ki a ratou.
9 Israel, confia no Senhor: elle é o seu auxilio e o seu escudo.
E Iharaira, whakawhirinaki ki a Ihowa: ko ia to ratou awhina, to ratou whakangungu rakau.
10 Casa de Aarão, confia no Senhor: elle é o seu auxilio e o seu escudo.
E te whare o Arona, whakawhirinaki ki a Ihowa: ko ia to ratou awhina, to ratou whakangungu rakau.
11 Vós, os que temeis ao Senhor, confiae no Senhor: elle é o seu auxilio e o seu escudo.
E te hunga e wehi ana i a Ihowa, whakawhirinaki ki a Ihowa: ko ia to ratou awhina, to ratou whakangungu rakau.
12 O Senhor se lembrou de nós; elle nos abençoará; abençoará a casa d'Israel; abençoará a casa d'Aarão.
Kua mahara a Ihowa ki a tatou, mana tatou e manaaki: mana e manaaki te whare o Iharaira, mana e manaaki te whare o Arona.
13 Abençoará os que temem ao Senhor, tanto pequenos como grandes.
Ka manaakitia e ia te hunga e wehi ana ki a Ihowa, te iti, te rahi.
14 O Senhor vos augmentará cada vez mais, a vós e a vossos filhos.
Ka tapiritia ano e Ihowa ki a koutou, ki a koutou tahi ko a koutou tamariki.
15 Sois bemditos do Senhor que fez os céus e a terra.
He manaakitanga koutou na Ihowa, na te kaihanga o te rangi, o te whenua.
16 Os céus são os céus do Senhor; mas a terra a deu aos filhos dos homens.
Ko nga rangi, he rangi no Ihowa; ko te whenua ia, he mea homai nana ki nga tama a te tangata.
17 Os mortos não louvam ao Senhor, nem os que descem ao silencio.
E kore nga tupapaku e whakamoemiti ki a Ihowa: me te hunga katoa ano e heke ana ki te wahangutanga.
18 Mas nós bemdiremos ao Senhor, desde agora e para sempre. Louvae ao Senhor.
Ko matou ia ka whakapai ki a Ihowa aianei a ake ake. Whakamoemititia a Ihowa.