< Salmos 115 >
1 Não a nós, Senhor, não a nós, mas ao teu nome dá gloria, por amor da tua benignidade e da tua verdade.
Pa pou nou, O SENYÈ, pa pou nou, men pou Non Ou glwa bay, akoz lanmou dous Ou, akoz verite Ou.
2 Porque dirão as nações: Onde está o seu Deus?
Poukisa nasyon yo ta di: “Kote Bondye yo a ye koulye a?”
3 Porém o nosso Deus está nos céus: fez tudo o que lhe aprouve.
Men Bondye nou an nan syèl yo. Li fè sa Li pito.
4 Os idolos d'elles são prata e oiro, obra das mãos dos homens.
Zidòl yo se ajan ak lò, zèv men a lòm.
5 Teem bocca mas não fallam: olhos teem, mas não vêem:
Yo gen bouch, men yo pa kab pale. Yo gen zye, men yo pa kab wè.
6 Teem ouvidos, mas não ouvem; narizes teem, mas não cheiram:
Yo gen zòrèy, men yo pa kab tande. Yo gen nen, men yo pa kab santi anyen.
7 Teem mãos, mas não apalpam; pés teem, mas não andam; nem som algum sae da sua garganta.
Yo gen men, men yo pa kab manyen. Yo gen pye, men yo pa kab mache. Nanpwen okenn bri ki sòti nan gòj yo.
8 A elles se tornem similhantes os que os fazem, assim como todos os que n'elles confiam.
(Sila) ki mete konfyans nan yo va tankou yo. Wi, tankou tout moun ki fè yo konfyans yo.
9 Israel, confia no Senhor: elle é o seu auxilio e o seu escudo.
O Israël, mete konfyans ou nan SENYÈ a! Se Li menm ki sekou ak boukliye yo.
10 Casa de Aarão, confia no Senhor: elle é o seu auxilio e o seu escudo.
O lakay Aaron, mete konfyans ou nan SENYÈ a; Se Li menm ki sekou ak boukliye yo.
11 Vós, os que temeis ao Senhor, confiae no Senhor: elle é o seu auxilio e o seu escudo.
Nou menm ki gen lakrent SENYÈ a, mete konfyans nou nan SENYÈ a. Se Li menm ki sekou yo ak boukliye yo.
12 O Senhor se lembrou de nós; elle nos abençoará; abençoará a casa d'Israel; abençoará a casa d'Aarão.
SENYÈ a te toujou sonje nou. Li va beni nou. Li va beni lakay Israël la. Li va beni lakay Aaron an.
13 Abençoará os que temem ao Senhor, tanto pequenos como grandes.
Li va beni (sila) ki krent SENYÈ yo, piti kon gran.
14 O Senhor vos augmentará cada vez mais, a vós e a vossos filhos.
Ke SENYÈ a kab fè nou grandi plis, nou menm ak pitit nou yo.
15 Sois bemditos do Senhor que fez os céus e a terra.
Ke nou ta vin beni pa SENYÈ a, Kreyatè syèl la ak tè a.
16 Os céus são os céus do Senhor; mas a terra a deu aos filhos dos homens.
Syèl yo se Syèl SENYÈ a, Men latè, Li te bay li a fis a lòm yo.
17 Os mortos não louvam ao Senhor, nem os que descem ao silencio.
Mò yo pa louwe SENYÈ a, ni (sila) ki desann antre nan silans yo.
18 Mas nós bemdiremos ao Senhor, desde agora e para sempre. Louvae ao Senhor.
Men nou va beni SENYÈ a, soti nan moman sa a e rive jis pou tout tan. Louwe SENYÈ la!