< Salmos 115 >
1 Não a nós, Senhor, não a nós, mas ao teu nome dá gloria, por amor da tua benignidade e da tua verdade.
耶和华啊,荣耀不要归与我们, 不要归与我们; 要因你的慈爱和诚实归在你的名下!
2 Porque dirão as nações: Onde está o seu Deus?
为何容外邦人说: 他们的 神在哪里呢?
3 Porém o nosso Deus está nos céus: fez tudo o que lhe aprouve.
然而,我们的 神在天上, 都随自己的意旨行事。
4 Os idolos d'elles são prata e oiro, obra das mãos dos homens.
他们的偶像是金的,银的, 是人手所造的,
5 Teem bocca mas não fallam: olhos teem, mas não vêem:
有口却不能言, 有眼却不能看,
6 Teem ouvidos, mas não ouvem; narizes teem, mas não cheiram:
有耳却不能听, 有鼻却不能闻,
7 Teem mãos, mas não apalpam; pés teem, mas não andam; nem som algum sae da sua garganta.
有手却不能摸, 有脚却不能走, 有喉咙也不能出声。
8 A elles se tornem similhantes os que os fazem, assim como todos os que n'elles confiam.
造他的要和他一样; 凡靠他的也要如此。
9 Israel, confia no Senhor: elle é o seu auxilio e o seu escudo.
以色列啊,你要倚靠耶和华! 他是你的帮助和你的盾牌。
10 Casa de Aarão, confia no Senhor: elle é o seu auxilio e o seu escudo.
亚伦家啊,你们要倚靠耶和华! 他是你们的帮助和你们的盾牌。
11 Vós, os que temeis ao Senhor, confiae no Senhor: elle é o seu auxilio e o seu escudo.
你们敬畏耶和华的,要倚靠耶和华! 他是你们的帮助和你们的盾牌。
12 O Senhor se lembrou de nós; elle nos abençoará; abençoará a casa d'Israel; abençoará a casa d'Aarão.
耶和华向来眷念我们; 他还要赐福给我们: 要赐福给以色列的家, 赐福给亚伦的家。
13 Abençoará os que temem ao Senhor, tanto pequenos como grandes.
凡敬畏耶和华的,无论大小, 主必赐福给他。
14 O Senhor vos augmentará cada vez mais, a vós e a vossos filhos.
愿耶和华叫你们 和你们的子孙日见加增。
15 Sois bemditos do Senhor que fez os céus e a terra.
你们蒙了造天地之耶和华的福!
16 Os céus são os céus do Senhor; mas a terra a deu aos filhos dos homens.
天,是耶和华的天; 地,他却给了世人。
17 Os mortos não louvam ao Senhor, nem os que descem ao silencio.
死人不能赞美耶和华; 下到寂静中的也都不能。
18 Mas nós bemdiremos ao Senhor, desde agora e para sempre. Louvae ao Senhor.
但我们要称颂耶和华, 从今时直到永远。 你们要赞美耶和华!