< Salmos 108 >
1 Preparado está o meu coração, ó Deus; cantarei e direi psalmos até com a minha gloria.
Ee Mungu, moyo wangu u thabiti; nitaimba, naam, nitaimba sifa pia kwa moyo mkuu.
2 Desperta-te, psalterio e harpa; eu mesmo despertarei ao romper da alva.
Amka, kinanda na kinubi; nitaamka alfajiri.
3 Louvar-te-hei entre os povos, Senhor, e a ti cantarei psalmos entre as nações.
Nitakushukuru wewe, Yahwe, kati ya watu; nitakuimbia sifa kati ya mataifa.
4 Porque a tua benignidade se estende até aos céus, e a tua verdade chega até ás mais altas nuvens.
Kwa maana uaminifu wa agano lako ni mkuu juu ya mbingu; na uaminifu wako wafika mawinguni.
5 Exalta-te sobre os céus, ó Deus, e a tua gloria sobre toda a terra,
Ee Mungu, uinuliwe, juu ya mbingu, na utukufu wako utukuke juu ya nchi.
6 Para que sejam livres os teus amados: salva-nos com a tua dextra, e ouve-nos.
Ili kwamba wale uwapendao waokolewe, utuokoe sisi kwa mkono wako wa kuume na unijibu.
7 Deus fallou na sua sanctidade: eu me regozijarei; repartirei a Sichem, e medirei o valle de Succoth.
Mungu ameongea katika utakatifu wake; “Nitashangilia; nitaigawanya Shekemu na nitalipima bonde la Sukothi.
8 Meu é Galaad, meu é Manassés; e Ephraim a força da minha cabeça, Judah o meu legislador,
Gileadi ni yangu, na manase ni yangu; Ephraimu ni nguvu ya kichwa changu; Yuda ni fimbo yangu ya kifalme.
9 Moab o meu vaso de lavar: sobre Edom lançarei o meu sapato, sobre a Palestina jubilarei.
Moabu ni bakuli langu la kunawia; nitatupa kiatu changu juu ya Edomu; nitapaza sauti katika ushindi kwa ajili ya Filisti.
10 Quem me levará á cidade forte? Quem me guiará até Edom?
Ni nani atakaye nipeleka kwenye mji imara? Ni nani atakayeniongoza mpaka Edomu?”
11 Porventura não serás tu, ó Deus, que nos rejeitaste? E não sairás, ó Deus, com os nossos exercitos?
Ee Mungu, sio wewe uliyetukataa? Hauendi vitani na jeshi letu.
12 Dá-nos auxilio para sair da angustia, porque vão é o soccorro da parte do homem.
Utupe msaada dhidi ya adui yetu, maana msaada wa wanadamu ni bure.
13 Em Deus faremos proezas, pois elle calcará aos pés os nossos inimigos.
Tutashinda kwa msaada wa Mungu; atawakanyaga kwa adui zetu.