< Salmos 108 >
1 Preparado está o meu coração, ó Deus; cantarei e direi psalmos até com a minha gloria.
Mi corazón está firme, oh ʼElohim. Cantaré y entonaré salmos. Esta es mi gloria.
2 Desperta-te, psalterio e harpa; eu mesmo despertarei ao romper da alva.
Despierten, arpa y lira, Yo despertaré el alba.
3 Louvar-te-hei entre os povos, Senhor, e a ti cantarei psalmos entre as nações.
Oh Yavé, te daré gracias entre los pueblos. Entre las naciones te cantaré salmos,
4 Porque a tua benignidade se estende até aos céus, e a tua verdade chega até ás mais altas nuvens.
Porque tu misericordia es más grande que los cielos, Y hasta los cielos tu verdad.
5 Exalta-te sobre os céus, ó Deus, e a tua gloria sobre toda a terra,
Exaltado seas por encima de los cielos, oh ʼElohim, Y tu gloria por encima de toda la tierra.
6 Para que sejam livres os teus amados: salva-nos com a tua dextra, e ouve-nos.
Para que sean librados tus amados, Salva con tu mano derecha, y respóndeme.
7 Deus fallou na sua sanctidade: eu me regozijarei; repartirei a Sichem, e medirei o valle de Succoth.
ʼElohim respondió en su Santuario: Yo me alegraré. Repartiré a Siquem. Y mediré el valle de Sucot.
8 Meu é Galaad, meu é Manassés; e Ephraim a força da minha cabeça, Judah o meu legislador,
Mío es Galaad, Mío es Manasés. También Efraín es el casco de mi cabeza. Judá es mi cetro.
9 Moab o meu vaso de lavar: sobre Edom lançarei o meu sapato, sobre a Palestina jubilarei.
Moab es la vasija en la cual me lavo. Sobre Edom lanzaré mi sandalia. Sobre Filistea proclamaré victoria.
10 Quem me levará á cidade forte? Quem me guiará até Edom?
¿Quién me conducirá a la ciudad fortificada? ¿Quién me guiará hasta Edom?
11 Porventura não serás tu, ó Deus, que nos rejeitaste? E não sairás, ó Deus, com os nossos exercitos?
¿Tú, mismo, oh ʼElohim, no nos rechazaste? ¿Y no sales con nuestros ejércitos, oh ʼElohim?
12 Dá-nos auxilio para sair da angustia, porque vão é o soccorro da parte do homem.
Socórrenos contra el adversario, Porque vana es la liberación del hombre.
13 Em Deus faremos proezas, pois elle calcará aos pés os nossos inimigos.
Por medio de ʼElohim haremos proezas. Él pisoteará a nuestros enemigos.