< Salmos 108 >

1 Preparado está o meu coração, ó Deus; cantarei e direi psalmos até com a minha gloria.
Песнь, псалом Давиду. Готово сердце мое, Боже, готово сердце мое: воспою и пою во славе моей.
2 Desperta-te, psalterio e harpa; eu mesmo despertarei ao romper da alva.
Востани, слава моя, востани, псалтирю и гусли: востану рано.
3 Louvar-te-hei entre os povos, Senhor, e a ti cantarei psalmos entre as nações.
Исповемся Тебе в людех, Господи, пою Тебе во языцех:
4 Porque a tua benignidade se estende até aos céus, e a tua verdade chega até ás mais altas nuvens.
яко велия верху небес милость Твоя и до облак истина Твоя.
5 Exalta-te sobre os céus, ó Deus, e a tua gloria sobre toda a terra,
Вознесися на небеса, Боже, и по всей земли слава Твоя,
6 Para que sejam livres os teus amados: salva-nos com a tua dextra, e ouve-nos.
яко да избавятся возлюбленнии Твои: спаси десницею Твоею и услыши мя.
7 Deus fallou na sua sanctidade: eu me regozijarei; repartirei a Sichem, e medirei o valle de Succoth.
Бог возглагола во святем Своем: вознесуся и разделю Сикиму, и удоль Селений размерю.
8 Meu é Galaad, meu é Manassés; e Ephraim a força da minha cabeça, Judah o meu legislador,
Мой есть Галаад, и Мой есть Манассий, и Ефрем заступление главы Моея: Иуда царь Мой,
9 Moab o meu vaso de lavar: sobre Edom lançarei o meu sapato, sobre a Palestina jubilarei.
Моав коноб упования Моего: на Идумею наложу сапог Мой: мне иноплеменницы покоришася.
10 Quem me levará á cidade forte? Quem me guiará até Edom?
Кто введет мя во град ограждения? Или кто наставит мя до Идумеи?
11 Porventura não serás tu, ó Deus, que nos rejeitaste? E não sairás, ó Deus, com os nossos exercitos?
Не Ты ли, Боже, отринувый нас, и не изыдеши, Боже, в силах наших?
12 Dá-nos auxilio para sair da angustia, porque vão é o soccorro da parte do homem.
Даждь нам помощь от скорби: и суетно спасение человеческо.
13 Em Deus faremos proezas, pois elle calcará aos pés os nossos inimigos.
О Бозе сотворим силу, и Той уничижит враги нашя.

< Salmos 108 >