< Salmos 107 >

1 Louvae ao Senhor, porque elle é bom, porque a sua benignidade dura para sempre.
Alabad al SEÑOR, porque es bueno; porque para siempre es su misericordia.
2 Digam-n'o os remidos do Senhor, os que remiu da mão do inimigo,
Diganlo los redimidos del SEÑOR, los que ha redimido del poder del enemigo,
3 E os que congregou das terras do oriente e do occidente, do norte e do sul.
y los ha congregado de las tierras, del oriente y del occidente, del aquilón y del mar.
4 Andaram desgarrados pelo deserto, por caminhos solitarios; não acharam cidade para habitarem.
Anduvieron perdidos por el desierto, por la soledad sin camino, sin hallar ciudad en dónde vivir.
5 Famintos e sedentos, a sua alma n'elles desfallecia.
Hambrientos y sedientos, su alma desfallecía en ellos.
6 E clamaram ao Senhor na sua angustia, e os livrou das suas necessidades.
Y clamaron al SEÑOR en su angustia, los libró de sus aflicciones.
7 E os levou por caminho direito, para irem a uma cidade de habitação.
Los dirigió por camino derecho, para que viniesen a ciudad de habitación.
8 Louvem ao Senhor pela sua bondade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens.
Alaben al SEÑOR por su misericordia; y sus maravillas para con los hijos de los hombres.
9 Pois fartou a alma sedenta, e encheu de bondade a alma faminta.
Porque sació al alma menesterosa, y llenó de bien al alma hambrienta.
10 Tal como a que se assenta nas trevas e sombra da morte, presa em afflicção e em ferro;
Los que moraban en tinieblas y sombra de muerte aprisionados, en aflicción y en hierros,
11 Porquanto se rebellaram contra as palavras de Deus, e desprezaram o conselho do Altissimo,
por cuanto fueron rebeldes a las palabras del SEÑOR, y aborrecieron el consejo del Altísimo.
12 Portanto lhes abateu o coração com trabalho; tropeçaram, e não houve quem os ajudasse.
Por eso quebrantó él con trabajo sus corazones, cayeron y no hubo quién los ayudase.
13 Então clamaram ao Senhor na sua angustia, e os livrou das suas necessidades.
Luego que clamaron al SEÑOR en su angustia, los libró de sus aflicciones.
14 Tirou-os das trevas e sombra da morte; e quebrou as suas prisões.
Los sacó de las tinieblas, y de la sombra de muerte; y rompió sus prisiones.
15 Louvem ao Senhor pela sua bondade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens.
Alaben al SEÑOR por su misericordia, y sus maravillas para con los hijos de los hombres.
16 Pois quebrou as portas de bronze; e despedaçou os ferrolhos de ferro.
Porque quebrantó las puertas de bronce, y desmenuzó los cerrojos de hierro.
17 Os loucos, por causa da sua transgressão, e por causa das suas iniquidades, são afflictos.
Los locos, a causa del camino de su rebelión; y a causa de sus maldades fueron afligidos,
18 A sua alma aborreceu toda a comida, e chegaram até ás portas da morte.
su alma abominó toda vianda; y llegaron hasta las puertas de la muerte.
19 Então clamaram ao Senhor na sua angustia: e elle os livrou das suas necessidades.
Mas clamaron al SEÑOR en su angustia; y los salvó de sus aflicciones.
20 Enviou a sua palavra, e os sarou; e os livrou da sua destruição.
Envió su palabra, y los curó, y los libró de sus sepulturas.
21 Louvem ao Senhor pela sua bondade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens.
Alaben al SEÑOR por su misericordia, y sus maravillas para con los hijos de los hombres.
22 E offereçam os sacrificios de louvor, e relatem as suas obras com regozijo.
Y ofrezcan sacrificios de alabanza, y publiquen sus obras con júbilo.
23 Os que descem ao mar em navios, mercando nas grandes aguas,
Los que descienden al mar en navíos, y hacen obra en las muchas aguas,
24 Esses vêem as obras do Senhor, e as suas maravilhas no profundo.
ellos han visto las obras del SEÑOR, y sus maravillas en el mar profundo.
25 Pois elle manda, e se levanta o vento tempestuoso, que eleva as suas ondas.
El dijo, e hizo saltar el viento de la tempestad, que levanta sus ondas;
26 Sobem aos céus; descem aos abysmos, e a sua alma se derrete em angustias.
suben a los cielos, descienden a los abismos; sus almas se derriten con el mal.
27 Andam e cambaleam como ebrios, e perderam todo o tino.
Tiemblan, y titubean como borrachos, y toda su ciencia es perdida;
28 Então clamam ao Senhor na sua angustia; e elle os livra das suas necessidades.
claman al SEÑOR en su angustia, y los libra de sus aflicciones.
29 Faz cessar a tormenta, e calam-se as suas ondas.
Hace parar la tempestad en sosiego, y sus ondas cesan.
30 Então se alegram, porque se aquietaram; assim os leva ao seu porto desejado.
Se alegran luego porque se reposaron; y él los guía al término de su voluntad.
31 Louvem ao Senhor pela sua bondade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens.
Alaben al SEÑOR por su misericordia, y sus maravillas para con los hijos de los hombres.
32 Exaltem-n'o na congregação do povo, e glorifiquem-n'o na assembléa dos anciãos.
Y ensálcenlo en la congregación del pueblo; y en la reunión de ancianos lo alaben.
33 Elle converte os rios em um deserto, e as fontes em terra sedenta:
El puso los ríos en desierto, y los manaderos de las aguas en sed;
34 A terra fructifera em esteril, pela maldade dos que n'ella habitam.
la tierra fructífera en salados; por la maldad de los que la habitan.
35 Converte o deserto em lagoa, e a terra secca em fontes.
Vuelve el desierto en estanques de aguas, y la tierra desierta en manaderos de agua.
36 E faz habitar ali os famintos, para que edifiquem cidade para habitação;
Y aposenta allí hambrientos, y aderezan allí ciudad para habitación;
37 E semeiam os campos e plantam vinhas, que produzem fructo abundante.
y siembran campos, y plantan viñas; y rinden fruto de aumento.
38 Tambem os abençoa, de modo que se multiplicam muito; e o seu gado não diminue.
Y los bendice, y se multiplican en gran manera; y no disminuye sus bestias.
39 Depois se diminuem e se abatem, pela oppressão, afflicção e tristeza.
Y después son menoscabados, y abatidos de tiranía; de males y congojas.
40 Derrama o desprezo sobre os principes, e os faz andar desgarrados pelo deserto, onde não ha caminho.
El derrama menosprecio sobre los príncipes, y les hace andar errados, vagabundos, sin camino.
41 Porém livra ao necessitado da oppressão em um logar alto, e multiplica as familias como rebanhos.
Y levanta al pobre de la pobreza, y vuelve las familias como ovejas.
42 Os rectos o verão, e se alegrarão, e toda a iniquidade tapará a bocca.
Vean los rectos, y alégrense; y toda maldad cierre su boca.
43 Quem é sabio observará estas coisas, e elles comprehenderão as benignidades do Senhor.
¿Quién es sabio y guardará estas cosas, y entenderá las misericordias del SEÑOR?

< Salmos 107 >