< Salmos 107 >
1 Louvae ao Senhor, porque elle é bom, porque a sua benignidade dura para sempre.
Alleluia. Confitemini Domino quoniam bonus: quoniam in sæculum misericordia eius.
2 Digam-n'o os remidos do Senhor, os que remiu da mão do inimigo,
Dicant qui redempti sunt a Domino, quos redemit de manu inimici: et de regionibus congregavit eos:
3 E os que congregou das terras do oriente e do occidente, do norte e do sul.
A solis ortu, et occasu: ab aquilone, et mari.
4 Andaram desgarrados pelo deserto, por caminhos solitarios; não acharam cidade para habitarem.
Erraverunt in solitudine in inaquoso: viam civitatis habitaculi non invenerunt,
5 Famintos e sedentos, a sua alma n'elles desfallecia.
Esurientes, et sitientes: anima eorum in ipsis defecit.
6 E clamaram ao Senhor na sua angustia, e os livrou das suas necessidades.
Et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur: et de necessitatibus eorum eripuit eos.
7 E os levou por caminho direito, para irem a uma cidade de habitação.
Et deduxit eos in viam rectam: ut irent in civitatem habitationis.
8 Louvem ao Senhor pela sua bondade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens.
Confiteantur Domino misericordiæ eius: et mirabilia eius filiis hominum.
9 Pois fartou a alma sedenta, e encheu de bondade a alma faminta.
Quia satiavit animam inanem: et animam esurientem satiavit bonis.
10 Tal como a que se assenta nas trevas e sombra da morte, presa em afflicção e em ferro;
Sedentes in tenebris, et umbra mortis: vinctos in mendicitate, et ferro.
11 Porquanto se rebellaram contra as palavras de Deus, e desprezaram o conselho do Altissimo,
Quia exacerbaverunt eloquia Dei: et consilium Altissimi irritaverunt.
12 Portanto lhes abateu o coração com trabalho; tropeçaram, e não houve quem os ajudasse.
Et humiliatum est in laboribus cor eorum: infirmati sunt, nec fuit qui adiuvaret.
13 Então clamaram ao Senhor na sua angustia, e os livrou das suas necessidades.
Et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur: et de necessitatibus eorum liberavit eos.
14 Tirou-os das trevas e sombra da morte; e quebrou as suas prisões.
Et eduxit eos de tenebris, et umbra mortis: et vincula eorum dirupit.
15 Louvem ao Senhor pela sua bondade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens.
Confiteantur Domino misericordiæ eius: et mirabilia eius filiis hominum.
16 Pois quebrou as portas de bronze; e despedaçou os ferrolhos de ferro.
Quia contrivit portas æreas: et vectes ferreos confregit.
17 Os loucos, por causa da sua transgressão, e por causa das suas iniquidades, são afflictos.
Suscepit eos de via iniquitatis eorum: propter iniustitias enim suas humiliati sunt.
18 A sua alma aborreceu toda a comida, e chegaram até ás portas da morte.
Omnem escam abominata est anima eorum: et appropinquaverunt usque ad portas mortis.
19 Então clamaram ao Senhor na sua angustia: e elle os livrou das suas necessidades.
Et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur: et de necessitatibus eorum liberavit eos.
20 Enviou a sua palavra, e os sarou; e os livrou da sua destruição.
Misit verbum suum, et sanavit eos: et eripuit eos de interitionibus eorum.
21 Louvem ao Senhor pela sua bondade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens.
Confiteantur Domino misericordiæ eius: et mirabilia eius filiis hominum.
22 E offereçam os sacrificios de louvor, e relatem as suas obras com regozijo.
Et sacrificent sacrificium laudis: et annuncient opera eius in exultatione.
23 Os que descem ao mar em navios, mercando nas grandes aguas,
Qui descendunt mare in navibus, facientes operationem in aquis multis.
24 Esses vêem as obras do Senhor, e as suas maravilhas no profundo.
Ipsi viderunt opera Domini, et mirabilia eius in profundo.
25 Pois elle manda, e se levanta o vento tempestuoso, que eleva as suas ondas.
Dixit, et stetit spiritus procellæ: et exaltati sunt fluctus eius.
26 Sobem aos céus; descem aos abysmos, e a sua alma se derrete em angustias.
Ascendunt usque ad cælos, et descendunt usque ad abyssos: anima eorum in malis tabescebat.
27 Andam e cambaleam como ebrios, e perderam todo o tino.
Turbati sunt, et moti sunt sicut ebrius: et omnis sapientia eorum devorata est.
28 Então clamam ao Senhor na sua angustia; e elle os livra das suas necessidades.
Et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur, et de necessitatibus eorum eduxit eos.
29 Faz cessar a tormenta, e calam-se as suas ondas.
Et statuit procellam eius in auram: et siluerunt fluctus eius.
30 Então se alegram, porque se aquietaram; assim os leva ao seu porto desejado.
Et lætati sunt quia siluerunt: et deduxit eos in portum voluntatis eorum.
31 Louvem ao Senhor pela sua bondade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens.
Confiteantur Domino misericordiæ eius: et mirabilia eius filiis hominum.
32 Exaltem-n'o na congregação do povo, e glorifiquem-n'o na assembléa dos anciãos.
Et exaltent eum in ecclesia plebis: et in cathedra seniorum laudent eum.
33 Elle converte os rios em um deserto, e as fontes em terra sedenta:
Posuit flumina in desertum: et exitus aquarum in sitim.
34 A terra fructifera em esteril, pela maldade dos que n'ella habitam.
Terram fructiferam in salsuginem, a malitia inhabitantium in ea.
35 Converte o deserto em lagoa, e a terra secca em fontes.
Posuit desertum in stagna aquarum: et terram sine aqua in exitus aquarum.
36 E faz habitar ali os famintos, para que edifiquem cidade para habitação;
Et collocavit illic esurientes: et constituerunt civitatem habitationis.
37 E semeiam os campos e plantam vinhas, que produzem fructo abundante.
Et seminaverunt agros, et plantaverunt vineas: et fecerunt fructum nativitatis.
38 Tambem os abençoa, de modo que se multiplicam muito; e o seu gado não diminue.
Et benedixit eis, et multiplicati sunt nimis: et iumenta eorum non minoravit.
39 Depois se diminuem e se abatem, pela oppressão, afflicção e tristeza.
Et pauci facti sunt: et vexati sunt a tribulatione malorum, et dolore.
40 Derrama o desprezo sobre os principes, e os faz andar desgarrados pelo deserto, onde não ha caminho.
Effusa est contemptio super principes: et errare fecit eos in invio, et non in via.
41 Porém livra ao necessitado da oppressão em um logar alto, e multiplica as familias como rebanhos.
Et adiuvit pauperem de inopia: et posuit sicut oves familias.
42 Os rectos o verão, e se alegrarão, e toda a iniquidade tapará a bocca.
Videbunt recti, et lætabuntur: et omnis iniquitas oppilabit os suum.
43 Quem é sabio observará estas coisas, e elles comprehenderão as benignidades do Senhor.
Quis sapiens et custodiet hæc? et intelliget misericordias Domini?