< Salmos 105 >

1 Louvae ao Senhor, e invocae o seu nome; fazei conhecidas as suas obras entre os povos.
Pateiciet Tam Kungam, piesauciet Viņa Vārdu, dariet zināmus starp tiem ļaudīm Viņa darbus.
2 Cantae-lhe, cantae-lhe psalmos: fallae de todas as suas maravilhas.
Dziediet Viņam, slavējiet Viņu ar dziesmām, pārdomājiet visus Viņa brīnumus.
3 Gloriae-vos no seu sancto nome: alegre-se o coração d'aquelles que buscam ao Senhor.
Slavējiet Viņa svēto vārdu; lai tās sirdis priecājās, kas To Kungu meklē.
4 Buscae ao Senhor e a sua força: buscae a sua face continuamente.
Vaicājiet pēc Tā Kunga un pēc Viņa spēka, meklējiet vienmēr Viņa vaigu.
5 Lembrae-vos das maravilhas que fez, dos seus prodigios e dos juizos da sua bocca;
Pieminiet Viņa brīnumus, ko Viņš ir darījis, Viņa brīnuma darbus un Viņa mutes tiesas, -
6 Vós, semente d'Abrahão, seu servo, vós, filhos de Jacob, seus escolhidos.
Tu Ābrahāma, Viņa kalpa dzimums, jūs Jēkaba bērni, Dieva izredzētie!
7 Elle é o Senhor, nosso Deus; os seus juizos estão em toda a terra.
Viņš ir Tas Kungs, mūsu Dievs; Viņa tiesas iet pār visu zemi.
8 Lembrou-se do seu concerto para sempre, da palavra que mandou a milhares de gerações.
Viņš piemin Savu derību mūžam, to vārdu, ko Viņš ir iecēlis tūkstošiem dzimumiem,
9 O qual concerto fez com Abrahão, e o seu juramento a Isaac.
Ko Viņš ar Ābrahāmu derējis un ko zvērējis Īzakam.
10 E confirmou o mesmo a Jacob por estatuto, e a Israel por concerto eterno,
To Viņš arī Jēkabam ir iecēlis par likumu, Israēlim par mūžīgu derību,
11 Dizendo: A ti darei a terra de Canaan, a sorte da vossa herança.
Sacīdams: tev Es došu Kanaāna zemi, jūsu mantības daļu;
12 Quando eram poucos homens em numero, sim, mui poucos e estrangeiros n'ella.
Kad tie vēl bija mazs pulciņš, ne daudz, un svešinieki iekš tās,
13 Quando andavam de nação em nação e d'um reino para outro povo.
Un staigāja no vienas tautas pie otras, no vienas valsts pie otras valsts ļaudīm,
14 Não permittiu a ninguem que os opprimisse, e por amor d'elles reprehendeu a reis, dizendo:
Viņš nevienam neļāva tos apbēdināt, Viņš arī ķēniņus sodīja viņu dēļ:
15 Não toqueis os meus ungidos, e não maltrateis os meus prophetas.
Neaizskariet Manus svaidītos un nedariet ļauna Maniem praviešiem!
16 Chamou a fome sobre a terra, quebrantou todo o sustento do pão.
Viņš aicināja badu pār zemi, Viņš atņēma visu maizes padomu.
17 Mandou perante elles um varão, José, que foi vendido por escravo:
Viņš sūtīja viņu priekšā vienu vīru; Jāzeps tapa pārdots par kalpu.
18 Cujos pés apertaram com grilhões: foi mettido em ferros:
Viņa kājas tapa spaidītas siekstā, viņa miesas nāca dzelzīs,
19 Até ao tempo em que chegou a sua palavra; a palavra do Senhor o provou.
Tiekams viņa vārds notika, un Tā Kunga sludinājums to pārbaudīja.
20 Mandou o rei, e o fez soltar; o governador dos povos, e o soltou.
Tas ķēniņš sūtīja un lika to atraisīt, tas ļaužu valdītājs to atlaida vaļā.
21 Fel-o senhor da sua casa, e governador de toda a sua fazenda;
Viņš to iecēla par kungu savam namam un par valdnieku visai savai mantai.
22 Para sujeitar os seus principes a seu gosto, e instruir os seus anciãos.
Ka tas saistītu viņa lielkungus pēc sava prāta un mācītu gudrību viņa vecākajiem.
23 Então Israel entrou no Egypto, e Jacob peregrinou na terra de Cão.
Tā Israēls nāca Ēģiptes zemē un Jēkabs piemita Hama zemē.
24 E augmentou o seu povo em grande maneira, e o fez mais poderoso do que os seus inimigos.
Un Viņš Saviem ļaudīm lika augumā augt un tos darīja jo varenus nekā viņu pretiniekus.
25 Virou o coração d'elles para que aborrecessem o seu povo, para que tratassem astutamente aos seus servos.
Viņš pārvērsa viņu sirdi, ienīdēt Viņa ļaudis un ar viltu glūnēt uz Viņa kalpiem.
26 Enviou Moysés, seu servo, e Aarão, a quem escolhera.
Viņš sūtīja Mozu, Savu kalpu, un Āronu, ko Viņš bija izredzējis.
27 Mostraram entre elles os seus signaes e prodigios, na terra de Cão.
Tie darīja viņu starpā Dieva brīnumus un brīnuma zīmes Hama zemē.
28 Mandou trevas, e a fez escurecer; e não foram rebeldes á sua palavra.
Viņš sūtīja tumsu, tad kļuva tumšs; un tie Viņa Vārdam neturējās pretī.
29 Converteu as suas aguas em sangue, e matou os seus peixes.
Viņš pārvērsa viņu ūdeņus par asinīm un nokāva viņu zivis.
30 A sua terra produziu rãs em abundancia, até nas camaras dos seus reis.
Viņu zeme mudžēja no vardēm viņu ķēniņu kambaros.
31 Fallou elle, e vieram enxames de moscas e piolhos em todo o seu termo.
Viņš runāja, tad nāca kukaiņi, utis visās viņu robežās.
32 Converteu as suas chuvas em saraiva, e fogo abrazador na sua terra.
Viņš tiem deva krusu lietus vietā, uguns liesmas viņu zemē,
33 Feriu as suas vinhas e os seus figueiraes, e quebrou as arvores dos seus termos.
Un sasita viņu vīna kokus un viņu vīģes kokus un salauzīja kokus viņu robežās.
34 Fallou elle, e vieram gafanhotos e pulgão sem numero.
Viņš runāja, tad nāca siseņi un vaboles neizskaitāmā pulkā,
35 E comeram toda a herva da sua terra, e devoraram o fructo dos seus campos.
Kas apēda visu zāli viņu zemē, un norija viņu zemes augļus.
36 Feriu tambem a todos os primogenitos da sua terra, as primicias de todas as suas forças.
Viņš kāva arī visus pirmdzimtos viņu zemē un visu viņu pirmo stiprumu.
37 E tirou-os para fóra com prata e oiro, e entre as suas tribus não houve um só fraco.
Un tos izveda ar sudrabu un zeltu, un neviena gurdena nebija viņu ciltīs.
38 O Egypto se alegrou quando elles sairam, porque o seu temor caira sobre elles.
Ēģiptes zeme priecājās, kad tie izgāja, jo viņu bailes uz tiem bija kritušas.
39 Estendeu uma nuvem por coberta, e um fogo para alumiar de noite.
Viņš deva padebesi par apsegu, un uguni naktī par gaismu.
40 Oraram, e elle fez vir codornizes, e os fartou de pão do céu.
Tie lūdza un viņš lika nākt paipalām un tos ēdināja ar debes'maizi.
41 Abriu a penha, e d'ella correram aguas; correram pelos logares seccos como um rio.
Viņš pāršķēla klinti, tad ūdens iztecēja, un upes skrēja tuksnesī.
42 Porque se lembrou da sua sancta palavra, e de Abrahão, seu servo.
Jo Viņš pieminēja Savu svēto vārdu un Ābrahāmu, Savu kalpu.
43 E tirou d'ali o seu povo com alegria, e os seus escolhidos com regozijo.
Tā Viņš izveda Savus ļaudis ar prieku un Savus izredzētos ar gavilēšanu,
44 E deu-lhes as terras das nações; e herdaram o trabalho dos povos;
Un tiem deva pagānu zemes; tie iemantoja tautu sviedrus,
45 Para que guardassem os seus preceitos, e observassem as suas leis. Louvae ao Senhor.
Lai turētu Viņa likumus un sargātu Viņa bauslību. Alleluja.

< Salmos 105 >