< Salmos 105 >

1 Louvae ao Senhor, e invocae o seu nome; fazei conhecidas as suas obras entre os povos.
여호와께 감사하며 그 이름을 불러 아뢰며 그 행사를 만민 중에 알게 할지어다
2 Cantae-lhe, cantae-lhe psalmos: fallae de todas as suas maravilhas.
그에게 노래하며 그를 찬양하며 그의 모든 기사를 말할지어다
3 Gloriae-vos no seu sancto nome: alegre-se o coração d'aquelles que buscam ao Senhor.
그 성호를 자랑하라 무릇 여호와를 구하는 자는 마음이 즐거울지로다
4 Buscae ao Senhor e a sua força: buscae a sua face continuamente.
여호와와 그 능력을 구할지어다 그 얼굴을 항상 구할지어다
5 Lembrae-vos das maravilhas que fez, dos seus prodigios e dos juizos da sua bocca;
그 종 아브라함의 후손 곧 택하신 야곱의 자손 너희는 그의 행하신 기사와 그 이적과 그 입의 판단을 기억할지어다
6 Vós, semente d'Abrahão, seu servo, vós, filhos de Jacob, seus escolhidos.
(5절과 같음)
7 Elle é o Senhor, nosso Deus; os seus juizos estão em toda a terra.
그는 여호와 우리 하나님이시라 그의 판단이 온 땅에 있도다
8 Lembrou-se do seu concerto para sempre, da palavra que mandou a milhares de gerações.
그는 그 언약 곧 천대에 명하신 말씀을 영원히 기억하셨으니
9 O qual concerto fez com Abrahão, e o seu juramento a Isaac.
이것은 아브라함에게 하신 언약이며 이삭에게 하신 맹세며
10 E confirmou o mesmo a Jacob por estatuto, e a Israel por concerto eterno,
야곱에게 세우신 율례 곧 이스라엘에게 하신 영영한 언약이라
11 Dizendo: A ti darei a terra de Canaan, a sorte da vossa herança.
이르시기를 내가 가나안 땅을 네게 주어 너희 기업의 지경이 되게 하리라 하셨도다
12 Quando eram poucos homens em numero, sim, mui poucos e estrangeiros n'ella.
때에 저희 인수가 적어 매우 영성하며 그 땅에 객이 되어
13 Quando andavam de nação em nação e d'um reino para outro povo.
이 족속에게서 저 족속에게로, 이 나라에서 다른 민족에게로 유리하였도다
14 Não permittiu a ninguem que os opprimisse, e por amor d'elles reprehendeu a reis, dizendo:
사람이 그들을 해하기를 용납지 아니하시고 그들의 연고로 열왕을 꾸짖어
15 Não toqueis os meus ungidos, e não maltrateis os meus prophetas.
이르시기를 나의 기름 부은 자를 만지지 말며 나의 선지자를 상하지 말라 하셨도다
16 Chamou a fome sobre a terra, quebrantou todo o sustento do pão.
그가 또 기근을 불러 그 땅에 임하게 하여 그 의뢰하는 양식을 다 끊으셨도다
17 Mandou perante elles um varão, José, que foi vendido por escravo:
한 사람을 앞서 보내셨음이여 요셉이 종으로 팔렸도다
18 Cujos pés apertaram com grilhões: foi mettido em ferros:
그 발이 착고에 상하며 그 몸이 쇠사슬에 매였으니
19 Até ao tempo em que chegou a sua palavra; a palavra do Senhor o provou.
곧 여호와의 말씀이 응할 때까지라 그 말씀이 저를 단련하였도다
20 Mandou o rei, e o fez soltar; o governador dos povos, e o soltou.
왕이 사람을 보내어 저를 방석함이여 열방의 통치자가 저로 자유케 하였도다
21 Fel-o senhor da sua casa, e governador de toda a sua fazenda;
저로 그 집의 주관자를 삼아 그 모든 소유를 관리케 하고
22 Para sujeitar os seus principes a seu gosto, e instruir os seus anciãos.
임의로 백관을 제어하며 지혜로 장로들을 교훈하게 하였도다
23 Então Israel entrou no Egypto, e Jacob peregrinou na terra de Cão.
이에 이스라엘이 애굽에 들어감이여 야곱이 함 땅에 객이 되었도다
24 E augmentou o seu povo em grande maneira, e o fez mais poderoso do que os seus inimigos.
여호와께서 그 백성을 크게 번성케 하사 그들의 대적보다 강하게 하셨으며
25 Virou o coração d'elles para que aborrecessem o seu povo, para que tratassem astutamente aos seus servos.
또 저희 마음을 변하여 그 백성을 미워하게 하시며 그 종들에게 교활히 행하게 하셨도다
26 Enviou Moysés, seu servo, e Aarão, a quem escolhera.
또 그 종 모세와 그 택하신 아론을 보내시니
27 Mostraram entre elles os seus signaes e prodigios, na terra de Cão.
저희가 그 백성 중에 여호와의 표징을 보이고 함 땅에서 기사를 행하였도다
28 Mandou trevas, e a fez escurecer; e não foram rebeldes á sua palavra.
여호와께서 흑암을 보내사 어둡게 하시니 그 말씀을 어기지 아니하였도다
29 Converteu as suas aguas em sangue, e matou os seus peixes.
저희 물을 변하여 피가 되게 하사 저희 물고기를 죽이셨도다
30 A sua terra produziu rãs em abundancia, até nas camaras dos seus reis.
그 땅에 개구리가 번성하여 왕의 궁실에도 있었도다
31 Fallou elle, e vieram enxames de moscas e piolhos em todo o seu termo.
여호와께서 말씀 하신즉 파리떼가 오며 저희 사경에 이가 생겼도다
32 Converteu as suas chuvas em saraiva, e fogo abrazador na sua terra.
비 대신 우박을 내리시며 저희 땅에 화염을 내리셨도다
33 Feriu as suas vinhas e os seus figueiraes, e quebrou as arvores dos seus termos.
저희 포도나무와 무화과나무를 치시며 저희 사경의 나무를 찍으셨도다
34 Fallou elle, e vieram gafanhotos e pulgão sem numero.
여호와께서 말씀하신즉 황충과 무수한 메뚜기가 이르러
35 E comeram toda a herva da sua terra, e devoraram o fructo dos seus campos.
저희 땅에 모든 채소를 먹으며 그 밭에 열매를 먹었도다
36 Feriu tambem a todos os primogenitos da sua terra, as primicias de todas as suas forças.
여호와께서 또 저희 땅의 모든 장자를 치시니 곧 저희 모든 기력의 시작이로다
37 E tirou-os para fóra com prata e oiro, e entre as suas tribus não houve um só fraco.
그들을 인도하여 은금을 가지고 나오게 하시니 그 지파 중에 약한 자가 하나도 없었도다
38 O Egypto se alegrou quando elles sairam, porque o seu temor caira sobre elles.
그들의 떠날 때에 애굽이 기뻐하였으니 저희가 그들을 두려워함이로다
39 Estendeu uma nuvem por coberta, e um fogo para alumiar de noite.
여호와께서 구름을 펴사 덮개를 삼으시고 밤에 불로 밝히셨으며
40 Oraram, e elle fez vir codornizes, e os fartou de pão do céu.
그들이 구한즉 메추라기로 오게 하시며 또 하늘 양식으로 그들을 만족케 하셨도다
41 Abriu a penha, e d'ella correram aguas; correram pelos logares seccos como um rio.
반석을 가르신즉 물이 흘러나서 마른 땅에 강 같이 흘렀으니
42 Porque se lembrou da sua sancta palavra, e de Abrahão, seu servo.
이는 그 거룩한 말씀과 그 종 아브라함을 기억하셨음이로다
43 E tirou d'ali o seu povo com alegria, e os seus escolhidos com regozijo.
그 백성으로 즐거이 나오게 하시며 그 택한 자로 노래하며 나오게 하시고
44 E deu-lhes as terras das nações; e herdaram o trabalho dos povos;
열방의 땅을 저희에게 주시며 민족들의 수고한 것을 소유로 취하게 하셨으니
45 Para que guardassem os seus preceitos, e observassem as suas leis. Louvae ao Senhor.
이는 저희로 그 율례를 지키며 그 법을 좇게 하려 하심이로다 할렐루야!

< Salmos 105 >