< Salmos 104 >

1 Bemdize, ó alma minha, ao Senhor: Senhor Deus meu, tu és magnificentissimo, estás vestido de gloria e de magestade.
Áldjad én lelkem az Urat! Uram én Istenem, nagy vagy te igen, ékességet és fenséget öltöztél magadra!
2 Elle se cobre de luz como de um vestido, estende os céus como uma cortina.
A ki körülvette magát világossággal, mint egy öltözettel, és kiterjesztette az egeket, mint egy kárpitot;
3 Põe nas aguas as vigas das suas camaras; faz das nuvens o seu carro, anda sobre as azas do vento.
A ki vizeken építi fel az ő palotáját, a felhőket rendeli az ő szekerévé, jár a szeleknek szárnyain;
4 Faz dos seus anjos espiritos, dos seus ministros um fogo abrazador.
A ki a szeleket teszi követeivé, a lángoló tüzet szolgáivá.
5 Lançou os fundamentos da terra, para que não vacille em tempo algum.
Ő fundálta a földet az ő oszlopain, nem mozdul az meg soha örökké.
6 Tu a cobres com o abysmo, como com um vestido: as aguas estavam sobre os montes.
Vízáradattal, mint egy ruhával borítottad be azt, a hegyek felett is vizek állottak vala.
7 Á tua reprehensão fugiram: á voz do teu trovão se apressaram.
Egy kiáltásodtól eloszlának, és mennydörgésednek szavától szétriadának.
8 Sobem aos montes, descem aos valles, até ao logar que para ellas fundaste.
Hegyek emelkedének fel és völgyek szállának alá arra a helyre, a melyet fundáltál nékik.
9 Termo lhes pozeste, que não ultrapassarão, para que não tornem mais a cobrir a terra.
Határt vetettél, a melyet át nem hágnak, nem térnek vissza a földnek elborítására.
10 Tu, que fazes sair as fontes nos valles, as quaes correm entre os montes.
A ki elbocsátja a forrásokat a völgyekbe, hogy folydogáljanak a hegyek között;
11 Dão de beber a todo o animal do campo; os jumentos montezes matam a sua sêde.
Megitassák a mezőnek minden állatát; a vadszamarak is megoltsák szomjúságukat.
12 Junto d'ellas as aves do céu terão a sua habitação, cantando entre os ramos.
Mellettök lakoznak az égnek madarai, az ágak közül hangicsálnak.
13 Elle rega os montes desde as suas camaras: a terra se farta do fructo das suas obras.
A ki megöntözi a hegyeket az ő palotájából; a te munkáidnak gyümölcséből megelégíttetik a föld.
14 Faz crescer a herva para as bestas, e a verdura para o serviço do homem, para fazer sair da terra o pão,
A ki füvet sarjaszt a barmoknak és növényeket az embereknek hasznára, hogy eledelt vegyenek a földből,
15 E o vinho que alegra o coração do homem, e o azeite que faz reluzir o seu rosto, e o pão que fortalece o coração do homem.
És bort, a mely megvidámítja a halandónak szívét, fényesebbé teszi az orczát az olajnál; és kenyeret, a mely megerősíti a halandónak szívét.
16 As arvores do Senhor fartam-se de seiva, os cedros do Libano que elle plantou,
Megelégíttetnek az Úrnak fái, a Libánonnak czédrusai, a melyeket plántált;
17 Onde as aves se aninham: emquanto á cegonha, a sua casa é nas faias.
A melyeken madarak fészkelnek: az eszterág, a melynek a cziprusok a háza.
18 Os altos montes são um refugio para as cabras montezes, e as rochas para os coelhos.
A magas hegyek a vadkecskéknek, a sziklák hörcsögöknek menedéke.
19 Designou a lua para as estações: o sol conhece o seu occaso.
Teremtett holdat ünnepeknek mutatására; a napot, a mely lenyugovását tudja.
20 Ordenas a escuridão, e faz-se noite, na qual saem todos os animaes da selva.
Szerzett setétséget, hogy éjszaka legyen, a melyben szétjárjanak a mezőnek összes vadai;
21 Os leõesinhos bramam pela preza, e de Deus buscam o seu sustento.
Az oroszlánkölykök, a melyek ordítanak a prédáért, sürgetvén Istentől eledelöket.
22 Nasce o sol e logo se acolhem, e se deitam nos seus covis.
Ha felkél a nap, elrejtőznek és hajlékaikban heverésznek;
23 Então sae o homem á sua obra e ao seu trabalho, até á tarde.
Az ember munkájára megy ki, és az ő dolgára mind estvéig.
24 Ó Senhor, quão variadas são as tuas obras! todas as coisas fizeste com sabedoria; cheia está a terra das tuas riquezas.
Mily számtalanok a te műveid, Uram! Mindazokat bölcsen alkottad meg, és betelt a föld a te gazdagságoddal.
25 Assim é este mar grande e muito espaçoso, onde ha reptis sem numero, animaes pequenos e grandes.
Ez a nagy és széles tenger! Itt vannak benne a megszámlálhatatlan csúszók; apró állatok nagyokkal együtt.
26 Ali andam os navios; e o leviathan que formaste para n'elle folgar.
Amott gályák járnak s czethal, a melyet azért formáltál, hogy játszadozzék benne.
27 Todos esperam de ti, que lhes dês o seu sustento em tempo opportuno.
Mindazok te reád néznek, hogy megadjad eledelüket alkalmas időben.
28 Dando-lh'o tu, elles o recolhem; abres a tua mão, e se enchem de bens.
Adsz nékik és ők takarnak; megnyitod kezedet, és megtelnek a te jóvoltoddal.
29 Escondes o teu rosto, e ficam perturbados: se lhes tiras o folego, morrem, e voltam para o seu pó.
Elfordítod orczádat, megháborodnak; elveszed a lelköket, kimulnak és porrá lesznek újra.
30 Envias o teu Espirito, e são creados, e assim renovas a face da terra.
Kibocsátod a te lelkedet, megújulnak, és újjá teszed a földnek színét.
31 A gloria do Senhor durará para sempre: o Senhor se alegrará nas suas obras.
Legyen az Úrnak dicsőség örökké; örvendezzen az Úr az ő teremtményeiben;
32 Olhando elle para a terra, ella treme; tocando nos montes, logo fumegam.
A ki, ha rátekint e földre, megrendül az; megilleti a hegyeket, és füstölögnek azok.
33 Cantarei ao Senhor emquanto eu viver; cantarei louvores ao meu Deus, emquanto eu tiver existencia.
Éneklek az Úrnak egész életemben; zengedezek az én Istenemnek, a míg vagyok!
34 A minha meditação ácerca d'elle será suave: eu me alegrarei no Senhor.
Legyen kedves néki az én rebegésem; örvendezem én az Úrban;
35 Desçam da terra os peccadores, e os impios não sejam mais. Bemdize, ó alma minha, ao Senhor. Louvae ao Senhor.
Veszszenek el a bűnösök a földről, és a hitetlenek ne legyenek többé! Áldjad én lelkem az Urat; dicsérjétek az Urat!

< Salmos 104 >