< Salmos 103 >

1 Bemdize, ó alma minha ao Senhor, e tudo o que ha em mim, bemdiga o seu sancto nome.
Salmo de David. BENDICE, alma mía, á Jehová; y [bendigan] todas mis entrañas su santo nombre.
2 Bemdize, ó alma minha, ao Senhor, e não te esqueças de nenhum de seus beneficios.
Bendice, alma mía á Jehová, y no olvides ninguno de sus beneficios.
3 O que perdôa todas as tuas iniquidades, que sara todas as tuas enfermidades,
El es quien perdona todas tus iniquidades, el que sana todas tus dolencias;
4 Que redime a tua vida da perdição; que te corôa de benignidade e de misericordia,
El que rescata del hoyo tu vida, el que te corona de favores y misericordias;
5 Que farta a tua bocca de bens, de sorte que a tua mocidade se renove como a da aguia.
El que sacia de bien tu boca [de modo] que te rejuvenezcas como el águila.
6 O Senhor faz justiça e juizo a todos os opprimidos.
Jehová el que hace justicia y derecho á todos los que padecen violencia.
7 Fez conhecidos os seus caminhos a Moysés, e os seus feitos aos filhos d'Israel.
Sus caminos notificó á Moisés, y á los hijos de Israel sus obras.
8 Misericordioso e piedoso é o Senhor; longanimo e grande em benignidade.
Misericordioso y clemente es Jehová; lento para la ira, y grande en misericordia.
9 Não reprovará perpetuamente, nem para sempre reterá a sua ira.
No contenderá para siempre, ni para siempre guardará [el enojo].
10 Não nos tratou segundo os nossos peccados, nem nos recompensou segundo as nossas iniquidades.
No ha hecho con nosotros conforme á nuestras iniquidades; ni nos ha pagado conforme á nuestros pecados.
11 Pois assim como o céu está elevado acima da terra, assim é grande a sua misericordia para com os que o temem.
Porque como la altura de los cielos sobre la tierra, engrandeció su misericordia sobre los que le temen.
12 Assim como está longe o oriente do occidente, assim affasta de nós as nossas transgressões.
Cuanto está lejos el oriente del occidente, hizo alejar de nosotros nuestras rebeliones.
13 Assim como um pae se compadece de seus filhos, assim o Senhor se compadece d'aquelles que o temem.
Como el padre se compadece de los hijos, se compadece Jehová de los que le temen.
14 Pois elle conhece a nossa estructura, lembra-se de que somos pó.
Porque él conoce nuestra condición; acuérdase que somos polvo.
15 Emquanto ao homem, os seus dias são como a herva, como a flor do campo assim floresce.
El hombre, como la hierba son sus días: florece como la flor del campo.
16 Passando por ella o vento, logo se vae, e o seu logar não será mais conhecido.
Que pasó el viento por ella, y pereció: y su lugar no la conoce más.
17 Mas a misericordia do Senhor é desde a eternidade e até á eternidade sobre aquelles que o temem, e a sua justiça sobre os filhos dos filhos;
Mas la misericordia de Jehová desde el siglo y hasta el siglo sobre los que le temen, y su justicia sobre los hijos de los hijos;
18 Sobre aquelles que guardam o seu concerto, e sobre os que se lembram dos seus mandamentos para os cumprirem.
Sobre los que guardan su pacto, y los que se acuerdan de sus mandamientos para ponerlos por obra.
19 O Senhor tem estabelecido o seu throno nos céus, e o seu reino domina sobre tudo.
Jehová afirmó en los cielos su trono; y su reino domina sobre todos.
20 Bemdizei ao Senhor, todos os seus anjos, vós que excedeis em força, que guardaes os seus mandamentos, obedecendo á voz da sua palavra.
Bendecid á Jehová, vosotros sus ángeles, poderosos en fortaleza, que ejecutáis su palabra, obedeciendo á la voz de su precepto.
21 Bemdizei ao Senhor, todos os seus exercitos, vós, ministros seus, que executaes o seu beneplacito.
Bendecid á Jehová, vosotros todos sus ejércitos, ministros suyos, que hacéis su voluntad.
22 Bemdizei ao Senhor, todas as suas obras, em todos os logares do seu dominio; bemdize, ó alma minha, ao Senhor.
Bendecid á Jehová, vosotras todas sus obras, en todos los lugares de su señorío. Bendice, alma mía, á Jehová.

< Salmos 103 >