< Salmos 103 >

1 Bemdize, ó alma minha ao Senhor, e tudo o que ha em mim, bemdiga o seu sancto nome.
Un psalm al lui David. Binecuvântează pe DOMNUL, sufletul meu și tot ce este înăuntrul meu, să binecuvânteze numele lui sfânt.
2 Bemdize, ó alma minha, ao Senhor, e não te esqueças de nenhum de seus beneficios.
Binecuvântează pe DOMNUL, sufletul meu, și nu uita niciuna din binefacerile lui,
3 O que perdôa todas as tuas iniquidades, que sara todas as tuas enfermidades,
El, care iartă toate nelegiuirile tale, care vindecă toate bolile tale,
4 Que redime a tua vida da perdição; que te corôa de benignidade e de misericordia,
Care îți răscumpără viața de la groapă, care te încoronează cu bunătate iubitoare și îndurări blânde,
5 Que farta a tua bocca de bens, de sorte que a tua mocidade se renove como a da aguia.
Care îți satură gura cu bunătăți; așa că tinerețea ta este înnoită precum a acvilei.
6 O Senhor faz justiça e juizo a todos os opprimidos.
DOMNUL face dreptate și judecată pentru toți cei oprimați.
7 Fez conhecidos os seus caminhos a Moysés, e os seus feitos aos filhos d'Israel.
El a făcut cunoscute căile sale lui Moise, faptele sale copiilor lui Israel.
8 Misericordioso e piedoso é o Senhor; longanimo e grande em benignidade.
DOMNUL este milos și cu har, încet la mânie și plin de milă.
9 Não reprovará perpetuamente, nem para sempre reterá a sua ira.
El nu va certa continuu, nici nu își va ține mânia pentru totdeauna.
10 Não nos tratou segundo os nossos peccados, nem nos recompensou segundo as nossas iniquidades.
El nu s-a purtat cu noi după păcatele noastre; nici nu ne-a răsplătit conform nelegiuirilor noastre.
11 Pois assim como o céu está elevado acima da terra, assim é grande a sua misericordia para com os que o temem.
Căci așa cum cerul este înalt deasupra pământului, atât de mare este mila lui spre cei ce se tem de el.
12 Assim como está longe o oriente do occidente, assim affasta de nós as nossas transgressões.
Cât de departe este răsăritul de apus, atât de departe a mutat el fărădelegile noastre de la noi.
13 Assim como um pae se compadece de seus filhos, assim o Senhor se compadece d'aquelles que o temem.
Precum un tată se îndură de copiii săi, așa se îndură DOMNUL de cei ce se tem de el.
14 Pois elle conhece a nossa estructura, lembra-se de que somos pó.
Căci el știe urzeala noastră; își amintește că noi suntem țărână.
15 Emquanto ao homem, os seus dias são como a herva, como a flor do campo assim floresce.
Cât despre om, zilele lui sunt ca iarba, ca o floare din câmp, așa înflorește el.
16 Passando por ella o vento, logo se vae, e o seu logar não será mais conhecido.
Căci vântul trece peste ea și aceasta s-a dus; și locul ei nu va mai fi cunoscut.
17 Mas a misericordia do Senhor é desde a eternidade e até á eternidade sobre aquelles que o temem, e a sua justiça sobre os filhos dos filhos;
Dar mila DOMNULUI este din veșnicie în veșnicie peste cei ce se tem de el, și dreptatea lui la copiii copiilor lor,
18 Sobre aquelles que guardam o seu concerto, e sobre os que se lembram dos seus mandamentos para os cumprirem.
Pentru cei ce țin legământul său și își amintesc poruncile lui pentru a le împlini.
19 O Senhor tem estabelecido o seu throno nos céus, e o seu reino domina sobre tudo.
DOMNUL a pregătit tronul său în ceruri; și împărăția lui stăpânește peste toate.
20 Bemdizei ao Senhor, todos os seus anjos, vós que excedeis em força, que guardaes os seus mandamentos, obedecendo á voz da sua palavra.
Binecuvântați pe DOMNUL, voi îngerii lui, tari în putere, care împliniți poruncile lui, dând ascultare vocii cuvintelor sale.
21 Bemdizei ao Senhor, todos os seus exercitos, vós, ministros seus, que executaes o seu beneplacito.
Binecuvântați pe DOMNUL, voi toate oștirile sale, voi servitori ai lui, care faceți voia lui.
22 Bemdizei ao Senhor, todas as suas obras, em todos os logares do seu dominio; bemdize, ó alma minha, ao Senhor.
Binecuvântați pe DOMNUL, toate lucrările lui în toate locurile stăpânirii lui; binecuvântează pe DOMNUL, suflete al meu.

< Salmos 103 >