< Salmos 103 >

1 Bemdize, ó alma minha ao Senhor, e tudo o que ha em mim, bemdiga o seu sancto nome.
(다윗의 시) 내 영혼아 여호와를 송축하라 내 속에 있는 것들아! 다 그 성호를 송축하라
2 Bemdize, ó alma minha, ao Senhor, e não te esqueças de nenhum de seus beneficios.
내 영혼아 여호와를 송축하며 그 모든 은택을 잊지 말지어다!
3 O que perdôa todas as tuas iniquidades, que sara todas as tuas enfermidades,
저가 네 모든 죄악을 사하시며 네 모든 병을 고치시며
4 Que redime a tua vida da perdição; que te corôa de benignidade e de misericordia,
네 생명을 파멸에서 구속하시고 인자와 긍휼로 관을 씌우시며
5 Que farta a tua bocca de bens, de sorte que a tua mocidade se renove como a da aguia.
좋은 것으로 네 소원을 만족케 하사 네 청춘으로 독수리 같이 새롭게 하시는도다
6 O Senhor faz justiça e juizo a todos os opprimidos.
여호와께서 의로운 일을 행하시며 압박 당하는 모든 자를 위하여 판단하시는도다
7 Fez conhecidos os seus caminhos a Moysés, e os seus feitos aos filhos d'Israel.
그 행위를 모세에게 그 행사를 이스라엘 자손에게 알리셨도다
8 Misericordioso e piedoso é o Senhor; longanimo e grande em benignidade.
여호와는 자비로우시며 은혜로우시며 노하기를 더디 하시며 인자하심이 풍부하시도다
9 Não reprovará perpetuamente, nem para sempre reterá a sua ira.
항상 경책지 아니하시며 노를 영원히 품지 아니하시리로다
10 Não nos tratou segundo os nossos peccados, nem nos recompensou segundo as nossas iniquidades.
우리의 죄를 따라 처치하지 아니하시며 우리의 죄악을 따라 갚지 아니하셨으니
11 Pois assim como o céu está elevado acima da terra, assim é grande a sua misericordia para com os que o temem.
이는 하늘이 땅에서 높음 같이 그를 경외하는 자에게 그 인자하심이 크심이로다
12 Assim como está longe o oriente do occidente, assim affasta de nós as nossas transgressões.
동이 서에서 먼 것 같이 우리 죄과를 우리에게서 멀리 옮기셨으며
13 Assim como um pae se compadece de seus filhos, assim o Senhor se compadece d'aquelles que o temem.
아비가 자식을 불쌍히 여김 같이 여호와께서 자기를 경외하는 자를 불쌍히 여기시나니
14 Pois elle conhece a nossa estructura, lembra-se de que somos pó.
이는 저가 우리의 체질을 아시며 우리가 진토임을 기억하심이로다
15 Emquanto ao homem, os seus dias são como a herva, como a flor do campo assim floresce.
인생은 그 날이 풀과 같으며 그 영화가 들의 꽃과 같도다
16 Passando por ella o vento, logo se vae, e o seu logar não será mais conhecido.
그것은 바람이 지나면 없어지나니 그 곳이 다시 알지 못하거니와
17 Mas a misericordia do Senhor é desde a eternidade e até á eternidade sobre aquelles que o temem, e a sua justiça sobre os filhos dos filhos;
여호와의 인자하심은 자기를 경외하는 자에게 영원부터 영원까지 이르며 그의 의는 자손의 자손에게 미치리니
18 Sobre aquelles que guardam o seu concerto, e sobre os que se lembram dos seus mandamentos para os cumprirem.
곧 그 언약을 지키고 그 법도를 기억하여 행하는 자에게로다
19 O Senhor tem estabelecido o seu throno nos céus, e o seu reino domina sobre tudo.
여호와께서 그 보좌를 하늘에 세우시고 그 정권으로 만유를 통치하시도다
20 Bemdizei ao Senhor, todos os seus anjos, vós que excedeis em força, que guardaes os seus mandamentos, obedecendo á voz da sua palavra.
능력이 있어 여호와의 말씀을 이루며 그 말씀의 소리를 듣는 너희 천사여 여호와를 송축하라
21 Bemdizei ao Senhor, todos os seus exercitos, vós, ministros seus, que executaes o seu beneplacito.
여호와를 봉사하여 그 뜻을 행하는 너희 모든 천군이여 여호와를 송축하라
22 Bemdizei ao Senhor, todas as suas obras, em todos os logares do seu dominio; bemdize, ó alma minha, ao Senhor.
여호와의 지으심을 받고 그 다스리시는 모든 곳에 있는 너희여 여호와를 송축하라 내 영혼아 여호와를 송축하라

< Salmos 103 >