< Salmos 103 >

1 Bemdize, ó alma minha ao Senhor, e tudo o que ha em mim, bemdiga o seu sancto nome.
To David himself. Bless the Lord, O my soul, and bless his holy name, all that is within me.
2 Bemdize, ó alma minha, ao Senhor, e não te esqueças de nenhum de seus beneficios.
Bless the Lord, O my soul, and do not forget all his recompenses.
3 O que perdôa todas as tuas iniquidades, que sara todas as tuas enfermidades,
He forgives all your iniquities. He heals all your infirmities.
4 Que redime a tua vida da perdição; que te corôa de benignidade e de misericordia,
He redeems your life from destruction. He crowns you with mercy and compassion.
5 Que farta a tua bocca de bens, de sorte que a tua mocidade se renove como a da aguia.
He satisfies your desire with good things. Your youth will be renewed like that of the eagle.
6 O Senhor faz justiça e juizo a todos os opprimidos.
The Lord accomplishes mercies, and his judgment is for all who patiently endure injuries.
7 Fez conhecidos os seus caminhos a Moysés, e os seus feitos aos filhos d'Israel.
He has made his ways known to Moses, his will to the sons of Israel.
8 Misericordioso e piedoso é o Senhor; longanimo e grande em benignidade.
The Lord is compassionate and merciful, patient and full of mercy.
9 Não reprovará perpetuamente, nem para sempre reterá a sua ira.
He will not be angry forever, and he will not threaten for eternity.
10 Não nos tratou segundo os nossos peccados, nem nos recompensou segundo as nossas iniquidades.
He has not dealt with us according to our sins, and he has not repaid us according to our iniquities.
11 Pois assim como o céu está elevado acima da terra, assim é grande a sua misericordia para com os que o temem.
For according to the height of the heavens above the earth, so has he reinforced his mercy toward those who fear him.
12 Assim como está longe o oriente do occidente, assim affasta de nós as nossas transgressões.
As far as the east is from the west, so far has he removed our iniquities from us.
13 Assim como um pae se compadece de seus filhos, assim o Senhor se compadece d'aquelles que o temem.
As a father is compassionate to his sons, so has the Lord been compassionate to those who fear him.
14 Pois elle conhece a nossa estructura, lembra-se de que somos pó.
For he knows our form. He has called to mind that we are dust.
15 Emquanto ao homem, os seus dias são como a herva, como a flor do campo assim floresce.
Man: his days are like hay. Like the flower of the field, so will he flourish.
16 Passando por ella o vento, logo se vae, e o seu logar não será mais conhecido.
For the spirit in him will pass away, and it will not remain, and he will know his place no longer.
17 Mas a misericordia do Senhor é desde a eternidade e até á eternidade sobre aquelles que o temem, e a sua justiça sobre os filhos dos filhos;
But the mercy of the Lord is from eternity, and even unto eternity, upon those who fear him. And his justice is with the sons of the sons,
18 Sobre aquelles que guardam o seu concerto, e sobre os que se lembram dos seus mandamentos para os cumprirem.
with those who serve his covenant and have been mindful of his commandments by doing them.
19 O Senhor tem estabelecido o seu throno nos céus, e o seu reino domina sobre tudo.
The Lord has prepared his throne in heaven, and his kingdom will rule over all.
20 Bemdizei ao Senhor, todos os seus anjos, vós que excedeis em força, que guardaes os seus mandamentos, obedecendo á voz da sua palavra.
Bless the Lord, all you his Angels: powerful in virtue, doing his word, in order to heed the voice of his discourse.
21 Bemdizei ao Senhor, todos os seus exercitos, vós, ministros seus, que executaes o seu beneplacito.
Bless the Lord, all his hosts: his ministers who do his will.
22 Bemdizei ao Senhor, todas as suas obras, em todos os logares do seu dominio; bemdize, ó alma minha, ao Senhor.
Bless the Lord, all his works: in every place of his dominion. Bless the Lord, O my soul.

< Salmos 103 >