< Salmos 102 >

1 Senhor, ouve a minha oração, e chegue a ti o meu clamor.
A prayer from someone who is suffering and is tired out, pouring out their troubles to the Lord. Lord please hear my prayer, my cry for help!
2 Não escondas de mim o teu rosto no dia da minha angustia, inclina para mim os teus ouvidos; no dia em que eu clamar, ouve-me depressa.
Don't hide your face from me in my time of trouble! Turn and listen to me, and answer me quickly when I call.
3 Porque os meus dias se consomem como o fumo, e os meus ossos ardem como um lar.
My life is disappearing like smoke; my body feels like it's on fire!
4 O meu coração está ferido e secco como a herva, pelo que me esqueço de comer o meu pão
I'm like grass that's dried up, withered away—I even forget to eat!
5 Por causa da voz do meu gemido os meus ossos se apegam á minha pelle.
All my groaning has worn me out; my bones show through my skin.
6 Sou similhante ao pelicano no deserto: sou como um mocho nas solidões.
I'm like a desert owl, like a little owl among the ruins.
7 Vigio, sou como o pardal solitario no telhado.
I can't sleep. I'm like a lonely bird on a rooftop.
8 Os meus inimigos me affrontam todo o dia: os que se enfurecem contra mim teem jurado.
My enemies taunt me all day long. They mock me and swear at me.
9 Pois tenho comido cinza como pão, e misturado com lagrimas a minha bebida.
Ashes are the food I eat; my tears drip into my drink,
10 Por causa da tua ira e da tua indignação, pois tu me levantaste e me arremeçaste.
because of your anger and hostility, for you have picked me up and tossed me away.
11 Os meus dias são como a sombra que declina, e como a herva me vou seccando.
My life is fading away like a shadow that lengthens—I'm withering away like grass.
12 Mas tu, Senhor, permanecerás para sempre, e a tua memoria de geração em geração.
But you, Lord, reign forever, your fame will last for all generations.
13 Tu te levantarás e terás piedade de Sião; pois o tempo de te compadeceres d'ella, o tempo determinado, já chegou.
You will take action and have pity on Jerusalem, for it's time to be kind to the city, the time has come.
14 Porque os teus servos teem prazer nas suas pedras, e se compadecem do seu pó.
For the people who follow you love its stones; they value even its dust!
15 Então as nações temerão o nome do Senhor, e todos os reis da terra a tua gloria.
Then the nations will be in awe of who you are, Lord; all the kings of the earth will be in awe of your glory.
16 Quando o Senhor edificar a Sião, apparecerá na sua gloria.
For the Lord will rebuild Jerusalem; he will appear in glory.
17 Elle attenderá á oração do desamparado, e não desprezará a sua oração.
He will pay attention to the prayers of the homeless; he will not disregard their requests.
18 Isto se escreverá para a geração futura; e o povo que se crear louvará ao Senhor.
Let this be recorded for generations to come, so that people yet to be born may praise the Lord:
19 Pois olhou desde o alto do seu sanctuario, desde os céus o Senhor contemplou a terra.
The Lord looked down from above, from the heights of his holy place; he looked down from heaven to the earth,
20 Para ouvir o gemido dos presos, para soltar os sentenciados á morte;
to respond to the groans of prisoners, to set free the children of death.
21 Para annunciarem o nome do Senhor em Sião, e o seu louvor em Jerusalem;
As a result the wonderful nature of the Lord will be celebrated with praise in Jerusalem,
22 Quando os povos se ajuntarem, e os reinos, para servirem ao Senhor.
when the people of many kingdoms gather together to worship the Lord.
23 Abateu a minha força no caminho; abreviou os meus dias.
But as for me, he broke my health while I was still young, cutting my life short.
24 Dizia eu: Meu Deus, não me leves no meio dos meus dias, os teus annos são por todas as gerações.
I cried out, “My God, don't take my life while I'm young! You are the one who lives forever.
25 Desde a antiguidade fundaste a terra: e os céus são obra das tuas mãos.
Long ago you created the earth; you made the heavens.
26 Elles perecerão, mas tu permanecerás: todos elles se envelhecerão como um vestido; como roupa os mudarás, e ficarão mudados.
They will come to an end, but you will not. They will all wear out, like clothes—you will change them, and throw them away.
27 Porém tu és o mesmo, e os teus annos nunca terão fim.
But you are the one who always is; your years never come to an end.
28 Os filhos dos teus servos continuarão, e a sua semente ficará firmada perante ti.
Our children will live with you, and our children's children will grow in your presence.”

< Salmos 102 >