< Salmos 10 >

1 Porque estás ao longe, Senhor? Porque te escondes nos tempos de angustia?
למה יהוה תעמד ברחוק תעלים לעתות בצרה
2 Os impios na sua arrogancia perseguem furiosamente o miseravel; sejam apanhados nas ciladas que machinaram.
בגאות רשע ידלק עני יתפשו במזמות זו חשבו
3 Porque o impio gloria-se do desejo da sua alma; bemdiz ao avarento, e blasphema do Senhor.
כי-הלל רשע על-תאות נפשו ובצע ברך נאץ יהוה
4 Pela altivez do seu rosto o impio não busca a Deus: todas as suas cogitações são que não ha Deus
רשע--כגבה אפו בל-ידרש אין אלהים כל-מזמותיו
5 Os seus caminhos atormentam sempre: os teus juizos estão longe da vista d'elle em grande altura, e despreza aos seus inimigos.
יחילו דרכו בכל-עת--מרום משפטיך מנגדו כל-צורריו יפיח בהם
6 Diz em seu coração: Não serei commovido, porque nunca me verei na adversidade.
אמר בלבו בל-אמוט לדר ודר אשר לא-ברע
7 A sua bocca está cheia d'inprecações, d'enganos e d'astucia; debaixo da sua lingua ha molestia e maldade.
אלה פיהו מלא--ומרמות ותך תחת לשונו עמל ואון
8 Põe-se nas emboscadas das aldeias; nos logares occultos mata ao innocente; os seus olhos estão occultamente fitos contra o pobre.
ישב במארב חצרים--במסתרים יהרג נקי עיניו לחלכה יצפנו
9 Arma ciladas no esconderijo, como o leão no seu covil; arma ciladas para roubar ao miseravel; rouba ao miseravel, trazendo-o na sua rede.
יארב במסתר כאריה בסכה-- יארב לחטוף עני יחטף עני במשכו ברשתו
10 Encolhe-se, abaixa-se, para que os pobres caiam em suas fortes garras.
ודכה (ידכה) ישח ונפל בעצומיו חלכאים (חל כאים)
11 Diz em seu coração: Deus esqueceu-se, cobriu o seu rosto, e nunca o verá.
אמר בלבו שכח אל הסתיר פניו בל-ראה לנצח
12 Levanta-te, Senhor: oh! Deus, levanta a tua mão; não te esqueças dos miseraveis.
קומה יהוה--אל נשא ידך אל-תשכח עניים (ענוים)
13 Porque blasphema o impio de Deus? dizendo no seu coração: Tu não o esquadrinharás?
על-מה נאץ רשע אלהים אמר בלבו לא תדרש
14 Tu o viste, porque attentas para o trabalho e enfado, para o entregar em tuas mãos; a ti o pobre se encommenda, tu és o auxilio do orphão.
ראתה כי-אתה עמל וכעס תביט-- לתת בידך עליך יעזב חלכה יתום אתה היית עוזר
15 Quebra o braço do impio e malvado; busca a sua impiedade, até que nenhuma encontres.
שבר זרוע רשע ורע תדרוש-רשעו בל-תמצא
16 O Senhor é Rei eterno; da sua terra perecerão os gentios.
יהוה מלך עולם ועד אבדו גוים מארצו
17 Senhor, tu ouviste os desejos dos mansos; confortarás os seus corações; os teus ouvidos estarão abertos para elles;
תאות ענוים שמעת יהוה תכין לבם תקשיב אזנך
18 Para fazer justiça ao orphão e ao opprimido, afim de que o homem da terra não prosiga mais em usar da violencia.
לשפט יתום ודך בל-יוסיף עוד--לערץ אנוש מן-הארץ

< Salmos 10 >