< Salmos 10 >
1 Porque estás ao longe, Senhor? Porque te escondes nos tempos de angustia?
Why do you stand far off, LORD? Why do you hide yourself in times of trouble?
2 Os impios na sua arrogancia perseguem furiosamente o miseravel; sejam apanhados nas ciladas que machinaram.
In arrogance, the wicked hunt down the weak. They are caught in the schemes that they devise.
3 Porque o impio gloria-se do desejo da sua alma; bemdiz ao avarento, e blasphema do Senhor.
For the wicked boasts of his heart's cravings, and he blesses the greedy, scorning the LORD.
4 Pela altivez do seu rosto o impio não busca a Deus: todas as suas cogitações são que não ha Deus
The wicked in his proud countenance does not seek. All his thoughts are "There is no God."
5 Os seus caminhos atormentam sempre: os teus juizos estão longe da vista d'elle em grande altura, e despreza aos seus inimigos.
His ways are firm at all times. Your judgments are turned aside. As for all his adversaries, he sneers at them.
6 Diz em seu coração: Não serei commovido, porque nunca me verei na adversidade.
He says in his heart, "I shall not be shaken. From generation to generation I shall not experience calamity."
7 A sua bocca está cheia d'inprecações, d'enganos e d'astucia; debaixo da sua lingua ha molestia e maldade.
His mouth is full of cursing and bitterness and oppression. Under his tongue is mischief and iniquity.
8 Põe-se nas emboscadas das aldeias; nos logares occultos mata ao innocente; os seus olhos estão occultamente fitos contra o pobre.
He lies in wait near the villages. From ambushes, he murders the innocent. His eyes are secretly set against the helpless.
9 Arma ciladas no esconderijo, como o leão no seu covil; arma ciladas para roubar ao miseravel; rouba ao miseravel, trazendo-o na sua rede.
He lurks in secret as a lion in his ambush. He lies in wait to catch the helpless. He catches the helpless, when he draws him in his net.
10 Encolhe-se, abaixa-se, para que os pobres caiam em suas fortes garras.
The helpless are crushed. They collapse. They fall under his strength.
11 Diz em seu coração: Deus esqueceu-se, cobriu o seu rosto, e nunca o verá.
He says in his heart, "God has forgotten. He hides his face. He will never see it."
12 Levanta-te, Senhor: oh! Deus, levanta a tua mão; não te esqueças dos miseraveis.
Arise, LORD. God, lift up your hand. Do not forget the helpless.
13 Porque blasphema o impio de Deus? dizendo no seu coração: Tu não o esquadrinharás?
Why does the wicked person condemn God, and say in his heart, "You will not seek (an accounting)."
14 Tu o viste, porque attentas para o trabalho e enfado, para o entregar em tuas mãos; a ti o pobre se encommenda, tu és o auxilio do orphão.
But you do see trouble and grief. You consider it to take it into your hand. You help the victim and the fatherless.
15 Quebra o braço do impio e malvado; busca a sua impiedade, até que nenhuma encontres.
Break the arm of the wicked. As for the evil man, seek out his wickedness until you find none.
16 O Senhor é Rei eterno; da sua terra perecerão os gentios.
The LORD is King forever and ever. The nations have perished from his land.
17 Senhor, tu ouviste os desejos dos mansos; confortarás os seus corações; os teus ouvidos estarão abertos para elles;
LORD, you have heard the desire of the humble. You will prepare their heart. You will cause your ear to hear,
18 Para fazer justiça ao orphão e ao opprimido, afim de que o homem da terra não prosiga mais em usar da violencia.
to judge the fatherless and the oppressed, that man who is of the earth may terrify no more.