< Salmos 10 >

1 Porque estás ao longe, Senhor? Porque te escondes nos tempos de angustia?
WHY standest thou afar off, O Lord? why hidest thou thyself in times of trouble?
2 Os impios na sua arrogancia perseguem furiosamente o miseravel; sejam apanhados nas ciladas que machinaram.
The wicked in his pride doth persecute the poor: let them be taken in the devices that they have imagined.
3 Porque o impio gloria-se do desejo da sua alma; bemdiz ao avarento, e blasphema do Senhor.
For the wicked boasteth of his heart’s desire, and blesseth the covetous, whom the Lord abhorreth.
4 Pela altivez do seu rosto o impio não busca a Deus: todas as suas cogitações são que não ha Deus
The wicked, through the pride of his countenance, will not seek after God: God is not in all his thoughts.
5 Os seus caminhos atormentam sempre: os teus juizos estão longe da vista d'elle em grande altura, e despreza aos seus inimigos.
His ways are always grievous; thy judgments are far above out of his sight: as for all his enemies, he puffeth at them.
6 Diz em seu coração: Não serei commovido, porque nunca me verei na adversidade.
He hath said in his heart, I shall not be moved: for I shall never be in adversity.
7 A sua bocca está cheia d'inprecações, d'enganos e d'astucia; debaixo da sua lingua ha molestia e maldade.
His mouth is full of cursing and deceit and fraud: under his tongue is mischief and vanity.
8 Põe-se nas emboscadas das aldeias; nos logares occultos mata ao innocente; os seus olhos estão occultamente fitos contra o pobre.
He sitteth in the lurking places of the villages: in the secret places doth he murder the innocent: his eyes are privily set against the poor.
9 Arma ciladas no esconderijo, como o leão no seu covil; arma ciladas para roubar ao miseravel; rouba ao miseravel, trazendo-o na sua rede.
He lieth in wait secretly as a lion in his den: he lieth in wait to catch the poor: he doth catch the poor, when he draweth him into his net.
10 Encolhe-se, abaixa-se, para que os pobres caiam em suas fortes garras.
He croucheth, and humbleth himself, that the poor may fall by his strong ones.
11 Diz em seu coração: Deus esqueceu-se, cobriu o seu rosto, e nunca o verá.
He hath said in his heart, God hath forgotten: he hideth his face; he will never see it.
12 Levanta-te, Senhor: oh! Deus, levanta a tua mão; não te esqueças dos miseraveis.
Arise, O Lord; O God, lift up thine hand: forget not the humble.
13 Porque blasphema o impio de Deus? dizendo no seu coração: Tu não o esquadrinharás?
Wherefore doth the wicked contemn God? he hath said in his heart, Thou wilt not require it.
14 Tu o viste, porque attentas para o trabalho e enfado, para o entregar em tuas mãos; a ti o pobre se encommenda, tu és o auxilio do orphão.
Thou hast seen it; for thou beholdest mischief and spite, to requite it with thy hand: the poor committeth himself unto thee; thou art the helper of the fatherless.
15 Quebra o braço do impio e malvado; busca a sua impiedade, até que nenhuma encontres.
Break thou the arm of the wicked and the evil man: seek out his wickedness till thou find none.
16 O Senhor é Rei eterno; da sua terra perecerão os gentios.
The Lord is King for ever and ever: the heathen are perished out of his land.
17 Senhor, tu ouviste os desejos dos mansos; confortarás os seus corações; os teus ouvidos estarão abertos para elles;
Lord, thou hast heard the desire of the humble: thou wilt prepare their heart, thou wilt cause thine ear to hear:
18 Para fazer justiça ao orphão e ao opprimido, afim de que o homem da terra não prosiga mais em usar da violencia.
To judge the fatherless and the oppressed, that the man of the earth may no more oppress.

< Salmos 10 >