< Salmos 10 >

1 Porque estás ao longe, Senhor? Porque te escondes nos tempos de angustia?
Why, O Lord, hast thou retired afar off? why dost thou slight us in our wants, in the time of trouble?
2 Os impios na sua arrogancia perseguem furiosamente o miseravel; sejam apanhados nas ciladas que machinaram.
Whilst the wicked man is proud, the poor is set on fire: they are caught in the counsels which they devise.
3 Porque o impio gloria-se do desejo da sua alma; bemdiz ao avarento, e blasphema do Senhor.
For the sinner is praised in the desires of his soul: and the unjust man is blessed.
4 Pela altivez do seu rosto o impio não busca a Deus: todas as suas cogitações são que não ha Deus
The sinner hath provoked the Lord according to the multitude of his wrath he will not seek him:
5 Os seus caminhos atormentam sempre: os teus juizos estão longe da vista d'elle em grande altura, e despreza aos seus inimigos.
God is not before his eyes: his ways are filthy at all times. Thy judgments are removed from his sight: he shall rule over all his enemies.
6 Diz em seu coração: Não serei commovido, porque nunca me verei na adversidade.
For he hath said in his heart: I shall not be moved from generation to generation, and shall be without evil.
7 A sua bocca está cheia d'inprecações, d'enganos e d'astucia; debaixo da sua lingua ha molestia e maldade.
His mouth is full of cursing, and of bitterness, and of deceit: under his tongue are labour and sorrow.
8 Põe-se nas emboscadas das aldeias; nos logares occultos mata ao innocente; os seus olhos estão occultamente fitos contra o pobre.
He sitteth in ambush with the rich in private places, that he may kill the innocent.
9 Arma ciladas no esconderijo, como o leão no seu covil; arma ciladas para roubar ao miseravel; rouba ao miseravel, trazendo-o na sua rede.
His eyes are upon the poor man: He lieth in wait in secret like a lion in his den. He lieth in ambush that he may catch the poor man: to catch the poor, whilst he draweth him to him.
10 Encolhe-se, abaixa-se, para que os pobres caiam em suas fortes garras.
In his net he will bring him down, he will crouch and fall, when he shall have power over the poor.
11 Diz em seu coração: Deus esqueceu-se, cobriu o seu rosto, e nunca o verá.
For he hath said in his heart: God hath forgotten, he hath turned away his face not to see to the end.
12 Levanta-te, Senhor: oh! Deus, levanta a tua mão; não te esqueças dos miseraveis.
Arise, O Lord God, let thy hand be exalted: forget not the poor.
13 Porque blasphema o impio de Deus? dizendo no seu coração: Tu não o esquadrinharás?
Wherefore hath the wicked provoked God? for he hath said in his heart: He will not require it.
14 Tu o viste, porque attentas para o trabalho e enfado, para o entregar em tuas mãos; a ti o pobre se encommenda, tu és o auxilio do orphão.
Thou seest it, for thou considerest labour and sorrow: that thou mayst deliver them into thy hands. To thee is the poor man left: thou wilt be a helper to the orphan.
15 Quebra o braço do impio e malvado; busca a sua impiedade, até que nenhuma encontres.
Break thou the arm of the sinner and of the malignant: his sin shall be sought, and shall not be found.
16 O Senhor é Rei eterno; da sua terra perecerão os gentios.
The Lord shall reign to eternity, yea, for ever and ever: ye Gentiles shall perish from his land.
17 Senhor, tu ouviste os desejos dos mansos; confortarás os seus corações; os teus ouvidos estarão abertos para elles;
The Lord hath heard the desire of the poor: thy ear hath heard the preparation of their heart.
18 Para fazer justiça ao orphão e ao opprimido, afim de que o homem da terra não prosiga mais em usar da violencia.
To judge for the fatherless and for the humble, that man may no more presume to magnify himself upon earth.

< Salmos 10 >