< Salmos 10 >

1 Porque estás ao longe, Senhor? Porque te escondes nos tempos de angustia?
【求主隡除惡霸】上主,你為什麼站在遠處!在困苦之時竟隱藏不露?
2 Os impios na sua arrogancia perseguem furiosamente o miseravel; sejam apanhados nas ciladas que machinaram.
惡人蠻橫地難為弱小的人,叫他陷於預設的陰謀之中。
3 Porque o impio gloria-se do desejo da sua alma; bemdiz ao avarento, e blasphema do Senhor.
惡人因隨心所欲而自慶,匪徒因輕慢上主而自幸;
4 Pela altivez do seu rosto o impio não busca a Deus: todas as suas cogitações são que não ha Deus
惡人心高氣傲說:他絕不會追究!也絕沒有天主!這就是他的企圖。
5 Os seus caminhos atormentam sempre: os teus juizos estão longe da vista d'elle em grande altura, e despreza aos seus inimigos.
他的道路時時彎曲錯謬;常把你的懲罰拋諸腦後,對一切私仇常怒氣詛咒。
6 Diz em seu coração: Não serei commovido, porque nunca me verei na adversidade.
心下自語:我永遠不會動搖!我永永遠遠不會遭受災禍!
7 A sua bocca está cheia d'inprecações, d'enganos e d'astucia; debaixo da sua lingua ha molestia e maldade.
他他滿口是欺詐與辱罵,舌下盡是惡毒與謊話。
8 Põe-se nas emboscadas das aldeias; nos logares occultos mata ao innocente; os seus olhos estão occultamente fitos contra o pobre.
他在村邊隱密處埋伏,他暗地裏要殺害無辜,他對不幸者窺伺注目,
9 Arma ciladas no esconderijo, como o leão no seu covil; arma ciladas para roubar ao miseravel; rouba ao miseravel, trazendo-o na sua rede.
他在暗處伺伏,有如獅子蹲在洞口,要把貧困的人,伺機刮搜,將貧困者拖入網中劫走。
10 Encolhe-se, abaixa-se, para que os pobres caiam em suas fortes garras.
他俯下身子,蹲伏在地下,不幸者便陷入他的爪牙;
11 Diz em seu coração: Deus esqueceu-se, cobriu o seu rosto, e nunca o verá.
心下自語說:天主忘了,祂掩了面,永不再看。
12 Levanta-te, Senhor: oh! Deus, levanta a tua mão; não te esqueças dos miseraveis.
上主天主,求你起來將手舉起,不要把窮苦人忘記。
13 Porque blasphema o impio de Deus? dizendo no seu coração: Tu não o esquadrinharás?
為何讓人們輕慢天主,心下自語,「祂絕不會追究?」
14 Tu o viste, porque attentas para o trabalho e enfado, para o entregar em tuas mãos; a ti o pobre se encommenda, tu és o auxilio do orphão.
其實你已看見欺壓與罪行,正考慮如何親手加以嚴懲;因此不幸的人向你投奔,唯有你是孤兒們的救星。
15 Quebra o braço do impio e malvado; busca a sua impiedade, até que nenhuma encontres.
願你打斷罪犯與惡人的臂膊,報復他的罪孽直至不再發作。
16 O Senhor é Rei eterno; da sua terra perecerão os gentios.
上主為王,直至於萬世無疆;野蠻人必由祂領域中喪亡。
17 Senhor, tu ouviste os desejos dos mansos; confortarás os seus corações; os teus ouvidos estarão abertos para elles;
上主,你垂允了謙卑者的心願,堅固他們的心靈,也側耳俯聽。
18 Para fazer justiça ao orphão e ao opprimido, afim de que o homem da terra não prosiga mais em usar da violencia.
護衛孤兒和受壓迫者的特權,使塵世的人不再施恐怖手段

< Salmos 10 >