< Provérbios 9 >
1 A Sabedoria já edificou a sua casa, já lavrou as suas sete columnas.
LA sabiduría edificó su casa, labró sus siete columnas;
2 Já sacrificou as suas victimas, misturou o seu vinho: e já preparou a sua mesa.
Mató sus víctimas, templó su vino, y puso su mesa.
3 Já mandou as suas creadas, já anda convidando desde as alturas da cidade, dizendo:
Envió sus criadas; sobre lo más alto de la ciudad clamó:
4 Quem é simples, volte-se para aqui. Aos faltos d'entendimento diz:
Cualquiera simple, venga acá. A los faltos de cordura dijo:
5 Vinde, comei do meu pão, e bebei do vinho que tenho misturado.
Venid, comed mi pan, y bebed del vino que yo he templado.
6 Deixae a parvoice, e vivei; e andae pelo caminho do entendimento.
Dejad las simplezas, y vivid; y andad por el camino de la inteligencia.
7 O que reprehende ao escarnecedor, affronta toma para si; e o que redargue ao impio, pega-se-lhe a sua mancha.
El que corrige al escarnecedor, afrenta se acarrea: el que reprende al impío, se [atrae] mancha.
8 Não reprehendas ao escarnecedor, para que te não aborreça: reprehende ao sabio, e amar-te-ha.
No reprendas al escarnecedor, porque no te aborrezca; corrige al sabio, y te amará.
9 Dá ao sabio, e elle se fará mais sabio: ensina ao justo, e se augmentará em doutrina.
Da al sabio, y será más sabio: enseña al justo, y acrecerá su saber.
10 O temor do Senhor é o principio da sabedoria, e a sciencia do Sancto a prudencia.
El temor de Jehová es el principio de la sabiduría; y la ciencia de los santos es inteligencia.
11 Porque por mim se multiplicam os teus dias, e annos de vida se te augmentarão.
Porque por mí se aumentarán tus días, y años de vida se te añadirán.
12 Se fores sabio, para ti sabio serás; e, se fores escarnecedor, tu só o supportarás.
Si fueres sabio, para ti lo serás: mas si fueres escarnecedor, pagarás tú solo.
13 A mulher louca é alvoroçadora, é simples, e não sabe coisa nenhuma.
La mujer loca es alborotadora; [es] simple é ignorante.
14 E assenta-se á porta da sua casa sobre uma cadeira, nas alturas da cidade,
Siéntase en una silla á la puerta de su casa, en lo alto de la ciudad,
15 Para chamar aos que passam pelo caminho, e endireitam as suas veredas, dizendo:
Para llamar á los que pasan por el camino, que van por sus caminos derechos.
16 Quem é simples, volte-se para aqui. E aos faltos de entendimento diz:
Cualquiera simple, [dice], venga acá. A los faltos de cordura dijo:
17 As aguas roubadas são doces, e o pão tomado ás escondidas é suave.
Las aguas hurtadas son dulces, y el pan [comido] en oculto es suave.
18 Porém não sabes que ali estão os mortos: os seus convidados estão nas profundezas do inferno. (Sheol )
Y no saben que allí están los muertos; que sus convidados están en los profundos de la sepultura. (Sheol )