< Provérbios 9 >

1 A Sabedoria já edificou a sua casa, já lavrou as suas sete columnas.
חכמות בנתה ביתה חצבה עמודיה שבעה
2 Já sacrificou as suas victimas, misturou o seu vinho: e já preparou a sua mesa.
טבחה טבחה מסכה יינה אף ערכה שלחנה
3 Já mandou as suas creadas, já anda convidando desde as alturas da cidade, dizendo:
שלחה נערתיה תקרא-- על-גפי מרמי קרת
4 Quem é simples, volte-se para aqui. Aos faltos d'entendimento diz:
מי-פתי יסר הנה חסר-לב אמרה לו
5 Vinde, comei do meu pão, e bebei do vinho que tenho misturado.
לכו לחמו בלחמי ושתו ביין מסכתי
6 Deixae a parvoice, e vivei; e andae pelo caminho do entendimento.
עזבו פתאים וחיו ואשרו בדרך בינה
7 O que reprehende ao escarnecedor, affronta toma para si; e o que redargue ao impio, pega-se-lhe a sua mancha.
יסר לץ--לקח לו קלון ומוכיח לרשע מומו
8 Não reprehendas ao escarnecedor, para que te não aborreça: reprehende ao sabio, e amar-te-ha.
אל-תוכח לץ פן-ישנאך הוכח לחכם ויאהבך
9 Dá ao sabio, e elle se fará mais sabio: ensina ao justo, e se augmentará em doutrina.
תן לחכם ויחכם-עוד הודע לצדיק ויוסף לקח
10 O temor do Senhor é o principio da sabedoria, e a sciencia do Sancto a prudencia.
תחלת חכמה יראת יהוה ודעת קדשים בינה
11 Porque por mim se multiplicam os teus dias, e annos de vida se te augmentarão.
כי-בי ירבו ימיך ויוסיפו לך שנות חיים
12 Se fores sabio, para ti sabio serás; e, se fores escarnecedor, tu só o supportarás.
אם-חכמת חכמת לך ולצת לבדך תשא
13 A mulher louca é alvoroçadora, é simples, e não sabe coisa nenhuma.
אשת כסילות המיה פתיות ובל-ידעה מה
14 E assenta-se á porta da sua casa sobre uma cadeira, nas alturas da cidade,
וישבה לפתח ביתה-- על-כסא מרמי קרת
15 Para chamar aos que passam pelo caminho, e endireitam as suas veredas, dizendo:
לקרא לעברי-דרך המישרים ארחותם
16 Quem é simples, volte-se para aqui. E aos faltos de entendimento diz:
מי-פתי יסר הנה וחסר-לב ואמרה לו
17 As aguas roubadas são doces, e o pão tomado ás escondidas é suave.
מים-גנובים ימתקו ולחם סתרים ינעם
18 Porém não sabes que ali estão os mortos: os seus convidados estão nas profundezas do inferno. (Sheol h7585)
ולא-ידע כי-רפאים שם בעמקי שאול קראיה (Sheol h7585)

< Provérbios 9 >