< Provérbios 9 >

1 A Sabedoria já edificou a sua casa, já lavrou as suas sete columnas.
Visdommen har bygget sit Hus, har udhugget sine syv Piller;
2 Já sacrificou as suas victimas, misturou o seu vinho: e já preparou a sua mesa.
hun har slagtet sit Slagtekvæg, blandet sin Vin og dækket sit Bord;
3 Já mandou as suas creadas, já anda convidando desde as alturas da cidade, dizendo:
hun har udsendt sine Piger, hun kalder fra Toppene af Stadens Høje:
4 Quem é simples, volte-se para aqui. Aos faltos d'entendimento diz:
Hvo der er uvidende, den vende sig hid; og til den, som fattes Forstand, siger hun:
5 Vinde, comei do meu pão, e bebei do vinho que tenho misturado.
Kommer hid, æder af mit Brød, og drikker af Vinen, som jeg har blandet.
6 Deixae a parvoice, e vivei; e andae pelo caminho do entendimento.
Forlader Uvidenhed, saa skulle I leve, og gaar lige frem paa Forstandens Vej.
7 O que reprehende ao escarnecedor, affronta toma para si; e o que redargue ao impio, pega-se-lhe a sua mancha.
Hvo som revser en Spotter, henter sig Spot, og hvo som irettesætter den ugudelige, faar Skændsel til Løn.
8 Não reprehendas ao escarnecedor, para que te não aborreça: reprehende ao sabio, e amar-te-ha.
Sæt ikke en Spotter i Rette, at han ikke skal hade dig; sæt en viis i Rette, og han skal elske dig.
9 Dá ao sabio, e elle se fará mais sabio: ensina ao justo, e se augmentará em doutrina.
Giv den vise, og han skal blive visere; undervis den retfærdige, og han skal tage til i Lærdom.
10 O temor do Senhor é o principio da sabedoria, e a sciencia do Sancto a prudencia.
Herrens Frygt er Visdoms Begyndelse, og Kundskab om den Hellige er Forstand.
11 Porque por mim se multiplicam os teus dias, e annos de vida se te augmentarão.
Thi ved mig skulle dine Dage blive mange, og flere Leveaar skulle vorde dig tillagte.
12 Se fores sabio, para ti sabio serás; e, se fores escarnecedor, tu só o supportarás.
Dersom du er viis, er du viis til dit eget Gavn; men spotter du, skal du bære det alene.
13 A mulher louca é alvoroçadora, é simples, e não sabe coisa nenhuma.
Daarskaben er en urolig Kvinde, idel Uvidenhed, og kender ikke noget.
14 E assenta-se á porta da sua casa sobre uma cadeira, nas alturas da cidade,
Og hun sidder ved sit Hus's Dør, paa en Stol paa Stadens Høje,
15 Para chamar aos que passam pelo caminho, e endireitam as suas veredas, dizendo:
for at kalde paa dem, som gaa forbi ad Vejen, dem, som vandre ret frem paa deres Stier;
16 Quem é simples, volte-se para aqui. E aos faltos de entendimento diz:
hvo der er uvidende, den vende sig hid; og den, som fattes Forstand, ham taler hun til.
17 As aguas roubadas são doces, e o pão tomado ás escondidas é suave.
Stjaalet Vand er sødt, og lønligt Brød er lækkert.
18 Porém não sabes que ali estão os mortos: os seus convidados estão nas profundezas do inferno. (Sheol h7585)
Men han ved ikke, at der er Dødninger der; de, som ere indbudne af hende, ere i Dødsrigets Dyb. (Sheol h7585)

< Provérbios 9 >