< Provérbios 7 >
1 Filho meu, guarda as minhas palavras, e esconde dentro de ti os meus mandamentos.
son: child my to keep: guard word my and commandment my to treasure with you
2 Guarda os meus mandamentos, e vive; e a minha lei, como as meninas dos teus olhos.
to keep: guard commandment my and to live and instruction my like/as pupil eye your
3 Ata-os aos teus dedos, escreve-os na taboa do teu coração.
to conspire them upon finger your to write them upon tablet heart your
4 Dize á sabedoria, Tu és minha irmã; e á prudencia chama parenta.
to say to/for wisdom sister my you(f. s.) and kinsman to/for understanding to call: call to
5 Para te guardarem da mulher alheia, da estrangeira, que lisongeia com as suas palavras.
to/for to keep: guard you from woman be a stranger from foreign word her to smooth
6 Porque da janella da minha casa, por minhas grades olhando eu,
for in/on/with window house: home my about/through/for lattice my to look
7 Vi entre os simplices, descobri entre os moços, um mancebo falto de juizo,
and to see: see in/on/with simple to understand in/on/with son: child youth lacking heart
8 Que passava pela rua junto á sua esquina, e seguia o caminho da sua casa;
to pass in/on/with street beside corner her and way: road house: home her to march
9 No crepusculo, á tarde do dia, na tenebrosa noite e na escuridão;
in/on/with twilight in/on/with evening day in/on/with pupil night and darkness
10 E eis que uma mulher lhe saiu ao encontro, com enfeites de prostituta, e astuta de coração:
and behold woman to/for to encounter: meet him garment to fornicate and to watch heart
11 Esta era alvoroçadora, e contenciosa; não paravam em sua casa os seus pés;
to roar he/she/it and to rebel in/on/with house: home her not to dwell foot her
12 Agora por fóra, depois pelas ruas, e espreitando por todos os cantos:
beat in/on/with outside beat in/on/with street/plaza and beside all corner to ambush
13 E pegou d'elle, e o beijou; esforçou o seu rosto, e disse-lhe:
and to strengthen: hold in/on/with him and to kiss to/for him be strong face her and to say to/for him
14 Sacrificios pacificos tenho comigo; hoje paguei os meus votos.
sacrifice peace offering upon me [the] day to complete vow my
15 Por isto sahi ao encontro a buscar diligentemente a tua face, e te achei.
upon so to come out: come to/for to encounter: meet you to/for to seek face of your and to find you
16 Já cobri a minha cama com cobertas de tapeçaria, com obras lavradas com linho fino do Egypto.
covering to spread bed my colored fine linen Egypt
17 Já perfumei o meu leito com myrrha, aloes, e canella.
to sprinkle bed my myrrh aloe and cinnamon
18 Vem, saciemo-nos de amores até pela manhã: alegremo-nos com amores.
to go: come! [emph?] to quench beloved: love till [the] morning to rejoice in/on/with beloved
19 Porque já o marido não está em sua casa: foi fazer uma jornada ao longe:
for nothing [the] man: husband in/on/with house: home his to go: went in/on/with way: journey from distant
20 Um saquitel de dinheiro levou na sua mão: ao dia apontado virá a sua casa.
bundle [the] silver: money to take: take in/on/with hand: to his to/for day [the] full moon to come (in): come house: home his
21 Seduziu-o com a multidão das suas palavras, com as lisonjas dos seus labios o persuadiu.
to stretch him in/on/with abundance teaching her in/on/with smoothness lip: words her to banish him
22 Segue-a logo, como boi que vae ao matadouro, e como o louco ao castigo das prisões;
to go: follow after her suddenly like/as cattle to(wards) slaughter to come (in): come and like/as anklet to(wards) discipline: bonds fool(ish)
23 Até que a frecha lhe atravesse o figado, como a ave que se apressa para o laço, e não sabe que está armado contra a sua vida.
till to cleave arrow liver his like/as to hasten bird to(wards) snare and not to know for in/on/with soul: life his he/she/it
24 Agora pois, filhos, dae-me ouvidos, e estae attentos ás palavras da minha bocca.
and now son: descendant/people to hear: hear to/for me and to listen to/for word lip my
25 Não se desvie para os seus caminhos o teu coração, e não andes perdido nas suas veredas.
not to turn aside to(wards) way: conduct her heart your not to go astray in/on/with path her
26 Porque a muitos feridos derribou; e são muitissimos os que por ella foram mortos.
for many slain: wounded to fall: deserting and mighty all to kill her
27 Caminhos da sepultura são a sua casa, que descem ás camaras da morte. (Sheol )
way: journey hell: Sheol house: home her to go down to(wards) chamber death (Sheol )