< Provérbios 5 >
1 Filho meu, attende á minha sabedoria: á minha intelligencia inclina o teu ouvido;
Mia filo! atentu mian saĝon; Al mia prudento klinu vian orelon,
2 Para que conserves os meus avisos e os teus beiços guardem o conhecimento.
Por ke vi konservu prudenton Kaj via buŝo tenu scion.
3 Porque os labios da estranha distillam favos de mel, e o seu palladar é mais macio do que o azeite.
Ĉar la buŝo de malĉastulino elverŝas mielon, Kaj ŝia gorĝo estas pli glata ol oleo.
4 Porém o seu fim é amargoso como o absinthio, agudo como a espada de dois fios.
Sed ŝia sekvaĵo estas maldolĉa kiel absinto, Akra kiel ambaŭtranĉa glavo.
5 Os seus pés descem á morte: os seus passos pegam no inferno. (Sheol )
Ŝiaj piedoj iras malsupren al la morto; Ŝiaj paŝoj atingas Ŝeolon. (Sheol )
6 Para que não ponderes a vereda da vida, são as suas carreiras variaveis, e não saberás d'ellas.
Ŝi ne iras rekte laŭ la vojo de vivo; Ŝiaj paŝoj ŝanceliĝas, sed tion ŝi ne scias.
7 Agora, pois, filhos, dae-me ouvidos, e não vos desvieis das palavras da minha bocca.
Kaj nun, infanoj, aŭskultu min, Kaj ne forkliniĝu de la vortoj de mia buŝo.
8 Alonga d'ella o teu caminho, e não chegues á porta da sua casa;
Malproksimigu de ŝi vian vojon, Kaj ne proksimiĝu al la pordo de ŝia domo,
9 Para que não dês a outros a tua honra, nem os teus annos a crueis.
Por ke vi ne fordonu al aliaj vian honoron Kaj viajn jarojn al la kruelulo,
10 Para que não se fartem os estranhos do teu poder, e todos os teus afadigados trabalhos não entrem na casa do estrangeiro,
Por ke fremduloj ne satiĝu de via havo, Kaj viaj laboroj ne estu en fremda domo,
11 E gemas no teu fim, consumindo-se a tua carne e o teu corpo.
Ĝis vi ĝemos en la fino, Kiam konsumiĝos via karno kaj via korpo,
12 E digas: Como aborreci a correcção! e desprezou o meu coração a reprehensão!
Kaj vi diros: Ho, kiel mi malamis instruon, Kaj mia koro malŝatis moraligon!
13 E não escutei a voz dos meus ensinadores, nem a meus mestres inclinei o meu ouvido!
Kaj mi ne aŭskultis la voĉon de miaj instruantoj, Kaj mi ne klinis mian orelon al miaj lernigantoj.
14 Quasi que em todo o mal me achei no meio da congregação e do ajuntamento.
Mi estis preskaŭ en ĉia malbono Meze de kunveno kaj societo.
15 Bebe agua da tua cisterna, e das correntes do teu poço.
Trinku akvon el via cisterno, Kaj fluantan el via puto.
16 Derramem-se por de fóra as tuas fontes, e pelas ruas os ribeiros d'aguas.
Viaj fontoj disfluu eksteren, Akvaj torentoj en la stratojn.
17 Sejam para ti só, e não para os estranhos comtigo.
Ili apartenu al vi sola, Sed ne al aliaj kun vi.
18 Seja bemdito o teu manancial, e alegra-te da mulher da tua mocidade.
Via fonto estu benata; Kaj havu ĝojon de la edzino de via juneco.
19 Como serva amorosa, e gazella graciosa, os seus peitos te saciarão em todo o tempo: e pelo seu amor sejas attrahido perpetuamente.
Ŝi estas ĉarma kiel cervino, Kaj aminda kiel ibeksino; Ŝiaj karesoj ĝuigu vin en ĉiu tempo, Ŝia amo ĉiam donu al vi plezuron.
20 E porque, filho meu, andarias attrahido pela estranha, e abraçarias o seio da estrangeira?
Kaj kial, mia filo, vi volas serĉi al vi plezuron ĉe fremda virino Kaj enbrakigi ne apartenantan al vi?
21 Porque os caminhos do homem estão perante os olhos do Senhor, e elle pesa todas as suas carreiras.
Ĉar antaŭ la okuloj de la Eternulo estas la vojoj de homo, Kaj ĉiujn liajn irojn Li pripensas.
22 Quanto ao impio, as suas iniquidades o prenderão, e com as cordas do seu peccado será detido.
Liaj propraj malbonfaroj enkaptos la malpiulon, Kaj la ŝnuroj de lia peko lin tenos.
23 Elle morrerá, porque sem correcção andou, e pelo excesso da sua loucura andará errado.
Li mortos pro manko de eduko; Kaj la multo de lia senprudenteco lin devojigos.