< Provérbios 4 >

1 Ouvi, filhos, a correcção do pae, e estae attentos para conhecerdes a prudencia.
OID, hijos, la doctrina de un padre, y estad atentos para que conozcáis cordura.
2 Pois dou-vos boa doutrina: não deixeis a minha lei.
Porque os doy buena enseñanza; no desamparéis mi ley.
3 Porque eu era filho de meu pae: tenro, e unico diante de minha mãe.
Porque yo fuí hijo de mi padre, delicado y único delante de mi madre.
4 E elle ensinava-me, e dizia-me: Retenha as minhas palavras o teu coração: guarda os meus mandamentos, e vive.
Y él me enseñaba, y me decía: Mantenga tu corazón mis razones, guarda mis mandamientos, y vivirás:
5 Adquire a sabedoria, adquire a intelligencia, e não te esqueças nem te apartes das palavras da minha bocca.
Adquiere sabiduría, adquiere inteligencia; no te olvides ni te apartes de las razones de mi boca;
6 Não a desampares, e ella te guardará: ama-a, e ella se te conservará.
No la dejes, y ella te guardará; ámala, y te conservará.
7 O principio da sabedoria é adquirir a sabedoria: adquire pois a sabedoria, e com toda a tua possessão adquire o entendimento.
Sabiduría ante todo: adquiere sabiduría: y ante toda tu posesión adquiere inteligencia.
8 Exalta-a, e ella te exaltará; e, abraçando-a tu, ella te honrará.
Engrandécela, y ella te engrandecerá: ella te honrará, cuando tú la hubieres abrazado.
9 Dará á tua cabeça um diadema de graça e uma corôa de gloria te entregará.
Adorno de gracia dará á tu cabeza: corona de hermosura te entregará.
10 Ouve, filho meu, e acceita as minhas palavras, e se te multiplicarão os annos de vida.
Oye, hijo mío, y recibe mis razones; y se te multiplicarán años de vida.
11 No caminho da sabedoria te ensinei, e pelas carreiras direitas te fiz andar.
Por el camino de la sabiduría te he encaminado, y por veredas derechas te he hecho andar.
12 Por ellas andando, não se estreitarão os teus passos; e, se correres, não tropeçarás.
Cuando anduvieres no se estrecharán tus pasos; y si corrieres, no tropezarás.
13 Pega-te á correcção e não a largues: guarda-a, porque ella é a tua vida
Ten el consejo, no lo dejes; guárdalo, porque eso es tu vida.
14 Não entres na vereda dos impios, nem andes pelo caminho dos maus.
No entres por la vereda de los impíos, ni vayas por el camino de los malos.
15 Rejeita-o; não passes por elle: desvia-te d'elle e passa de largo.
Desampárala, no pases por ella; apártate de ella, pasa.
16 Pois não dormem, se não fizerem mal, e foge d'elles o somno se não fizerem tropeçar alguem.
Porque no duermen ellos, si no hicieren mal; y pierden su sueño, si no han hecho caer.
17 Porque comem o pão da impiedade, e bebem o vinho das violencias.
Porque comen pan de maldad, y beben vino de robos.
18 Porém a vereda dos justos é como a luz resplandecente que vae adiante e alumia até ao dia perfeito.
Mas la senda de los justos es como la luz de la aurora, que va en aumento hasta que el día es perfecto.
19 O caminho dos impios é como a escuridão: nem sabem em que tropeçarão.
El camino de los impíos es como la oscuridad: no saben en qué tropiezan.
20 Filho meu, attenta para as minhas palavras: ás minhas razões inclina o teu ouvido.
Hijo mío, está atento á mis palabras; inclina tu oído á mis razones.
21 Não as deixes apartar-se dos teus olhos: guarda-as no meio do teu coração.
No se aparten de tus ojos; guárdalas en medio de tu corazón.
22 Porque são vida para os que as acham, e saude para todo o seu corpo.
Porque son vida á los que las hallan, y medicina á toda su carne.
23 Sobre tudo o que se deve guardar, guarda o teu coração, porque d'elle procedem as saidas da vida.
Sobre toda cosa guardada guarda tu corazón; porque de él mana la vida.
24 Desvia de ti a tortuosidade da bocca, e alonga de ti a perversidade dos beiços.
Aparta de ti la perversidad de la boca, y aleja de ti la iniquidad de labios.
25 Os teus olhos olhem direitos, e as tuas palpebras olhem directamente diante de ti.
Tus ojos miren lo recto, y tus párpados en derechura delante de ti.
26 Pondera a vereda de teus pés, e todos os teus caminhos sejam bem ordenados!
Examina la senda de tus pies, y todos tus caminos sean ordenados.
27 Não declines nem para a direita nem para a esquerda: retira o teu pé do mal.
No te apartes á diestra, ni á siniestra: aparta tu pie del mal.

< Provérbios 4 >