< Provérbios 4 >

1 Ouvi, filhos, a correcção do pae, e estae attentos para conhecerdes a prudencia.
Høyr etter, born, når far dykkar tuktar, og gjev gaum, so kann de læra å skyna!
2 Pois dou-vos boa doutrina: não deixeis a minha lei.
For eg gjev dykk ein lærdom god; gakk ikkje frå mi upplæring!
3 Porque eu era filho de meu pae: tenro, e unico diante de minha mãe.
For eg var og barn for far min, og mor sin einaste veslegut.
4 E elle ensinava-me, e dizia-me: Retenha as minhas palavras o teu coração: guarda os meus mandamentos, e vive.
Då lærde han meg og sagde til meg: «Lat hjarta ditt hanga ved mine ord, tak vare på mine bod, so skal du liva.
5 Adquire a sabedoria, adquire a intelligencia, e não te esqueças nem te apartes das palavras da minha bocca.
Kjøp deg visdom, kjøp deg vit, Gløym ei, vik ei burt frå ordi eg segjer!
6 Não a desampares, e ella te guardará: ama-a, e ella se te conservará.
Gakk ei frå visdomen, so skal han vakta deg, elska han, so skal han vara deg.
7 O principio da sabedoria é adquirir a sabedoria: adquire pois a sabedoria, e com toda a tua possessão adquire o entendimento.
Upphavet til visdom er: Kjøp deg visdom! Og kjøp deg vit for all di eiga!
8 Exalta-a, e ella te exaltará; e, abraçando-a tu, ella te honrará.
Set han høgt, so skal han upphøgja deg, han fører deg til æra når du tek han i fang.
9 Dará á tua cabeça um diadema de graça e uma corôa de gloria te entregará.
Han set på ditt hovud ein yndeleg krans, ei kruna so fager han gjev deg.»
10 Ouve, filho meu, e acceita as minhas palavras, e se te multiplicarão os annos de vida.
Høyr, min son, og tak imot mine ord, so vert dine livs-år mange.
11 No caminho da sabedoria te ensinei, e pelas carreiras direitas te fiz andar.
Eg viser deg visdoms veg, eg fører deg fram på beine stigar.
12 Por ellas andando, não se estreitarão os teus passos; e, se correres, não tropeçarás.
Når du gjeng, skal du stiga fritt, når du spring, skal du ikkje snåva.
13 Pega-te á correcção e não a largues: guarda-a, porque ella é a tua vida
Haldt fast på agen, slepp han ikkje, tak vare på han, for han er ditt liv.
14 Não entres na vereda dos impios, nem andes pelo caminho dos maus.
På gudlause-stig må du ikkje koma, ei fara den vegen dei vonde fer.
15 Rejeita-o; não passes por elle: desvia-te d'elle e passa de largo.
Lat han vera, gakk ikkje på han, vik frå han og kom deg undan!
16 Pois não dormem, se não fizerem mal, e foge d'elles o somno se não fizerem tropeçar alguem.
For dei søv ikkje, fær dei’kje synda, dei misser svevnen, fær dei ikkje folk til å falla.
17 Porque comem o pão da impiedade, e bebem o vinho das violencias.
Gudløysa er det brødet dei et og vald er den vinen dei drikk.
18 Porém a vereda dos justos é como a luz resplandecente que vae adiante e alumia até ao dia perfeito.
Men den stigen rettferdige gjeng, er som morgonglima som ljosnar og ljosnar til dagen renn.
19 O caminho dos impios é como a escuridão: nem sabem em que tropeçarão.
Den vegen dei ugudlege gjeng, er som kolmyrkret, dei veit ikkje kva dei snåvar i.
20 Filho meu, attenta para as minhas palavras: ás minhas razões inclina o teu ouvido.
Son min, agta på ordi mine, vend ditt øyra til det eg segjer!
21 Não as deixes apartar-se dos teus olhos: guarda-as no meio do teu coração.
Lat dei ikkje vika frå augo dine, vara dei djupt i hjarta!
22 Porque são vida para os que as acham, e saude para todo o seu corpo.
For det er liv for kvar som finn det, og lækjing for heile hans likam.
23 Sobre tudo o que se deve guardar, guarda o teu coração, porque d'elle procedem as saidas da vida.
Framfor alt som du vaktar, tak vare på hjarta, for livet gjeng ut frå det.
24 Desvia de ti a tortuosidade da bocca, e alonga de ti a perversidade dos beiços.
Haldt svik med munnen ifrå deg, og burt med falske lippor!
25 Os teus olhos olhem direitos, e as tuas palpebras olhem directamente diante de ti.
Lat augo dine sjå beint fram, og augnekasti skoda ende fram for deg!
26 Pondera a vereda de teus pés, e todos os teus caminhos sejam bem ordenados!
Jamna stigen for din fot, og lat alle dine vegar vera støde.
27 Não declines nem para a direita nem para a esquerda: retira o teu pé do mal.
Vik ei til høgre eller vinstre, vend foten ifrå det vonde!

< Provérbios 4 >