< Provérbios 4 >

1 Ouvi, filhos, a correcção do pae, e estae attentos para conhecerdes a prudencia.
Hear, ye sons, the instruction of a father, And give attention to know understanding.
2 Pois dou-vos boa doutrina: não deixeis a minha lei.
For good learning I have given to you, My law forsake not.
3 Porque eu era filho de meu pae: tenro, e unico diante de minha mãe.
For, a son I have been to my father — tender, And an only one before my mother.
4 E elle ensinava-me, e dizia-me: Retenha as minhas palavras o teu coração: guarda os meus mandamentos, e vive.
And he directeth me, and he saith to me: 'Let thy heart retain my words, Keep my commands, and live.
5 Adquire a sabedoria, adquire a intelligencia, e não te esqueças nem te apartes das palavras da minha bocca.
Get wisdom, get understanding, Do not forget, nor turn away From the sayings of my mouth.
6 Não a desampares, e ella te guardará: ama-a, e ella se te conservará.
Forsake her not, and she doth preserve thee, Love her, and she doth keep thee.
7 O principio da sabedoria é adquirir a sabedoria: adquire pois a sabedoria, e com toda a tua possessão adquire o entendimento.
The first thing [is] wisdom — get wisdom, And with all thy getting get understanding.
8 Exalta-a, e ella te exaltará; e, abraçando-a tu, ella te honrará.
Exalt her, and she doth lift thee up, She honoureth thee, when thou dost embrace her.
9 Dará á tua cabeça um diadema de graça e uma corôa de gloria te entregará.
She giveth to thy head a wreath of grace, A crown of beauty she doth give thee freely.
10 Ouve, filho meu, e acceita as minhas palavras, e se te multiplicarão os annos de vida.
Hear, my son, and receive my sayings, And years of life [are] multiplied to thee.
11 No caminho da sabedoria te ensinei, e pelas carreiras direitas te fiz andar.
In a way of wisdom I have directed thee, I have caused thee to tread in paths of uprightness.
12 Por ellas andando, não se estreitarão os teus passos; e, se correres, não tropeçarás.
In thy walking thy step is not straitened, And if thou runnest, thou stumblest not.
13 Pega-te á correcção e não a largues: guarda-a, porque ella é a tua vida
Lay hold on instruction, do not desist, Keep her, for she [is] thy life.
14 Não entres na vereda dos impios, nem andes pelo caminho dos maus.
Into the path of the wicked enter not, And be not happy in a way of evil doers.
15 Rejeita-o; não passes por elle: desvia-te d'elle e passa de largo.
Avoid it, pass not over into it, Turn aside from it, and pass on.
16 Pois não dormem, se não fizerem mal, e foge d'elles o somno se não fizerem tropeçar alguem.
For they sleep not if they do not evil, And their sleep hath been taken violently away, If they cause not [some] to stumble.
17 Porque comem o pão da impiedade, e bebem o vinho das violencias.
For they have eaten bread of wickedness, And wine of violence they drink.
18 Porém a vereda dos justos é como a luz resplandecente que vae adiante e alumia até ao dia perfeito.
And the path of the righteous [is] as a shining light, Going and brightening till the day is established,
19 O caminho dos impios é como a escuridão: nem sabem em que tropeçarão.
The way of the wicked [is] as darkness, They have not known at what they stumble.
20 Filho meu, attenta para as minhas palavras: ás minhas razões inclina o teu ouvido.
My son, to my words give attention, To my sayings incline thine ear,
21 Não as deixes apartar-se dos teus olhos: guarda-as no meio do teu coração.
Let them not turn aside from thine eyes, Preserve them in the midst of thy heart.
22 Porque são vida para os que as acham, e saude para todo o seu corpo.
For life they [are] to those finding them, And to all their flesh healing.
23 Sobre tudo o que se deve guardar, guarda o teu coração, porque d'elle procedem as saidas da vida.
Above every charge keep thy heart, For out of it [are] the outgoings of life.
24 Desvia de ti a tortuosidade da bocca, e alonga de ti a perversidade dos beiços.
Turn aside from thee a froward mouth, And perverse lips put far from thee,
25 Os teus olhos olhem direitos, e as tuas palpebras olhem directamente diante de ti.
Thine eyes do look straightforward, And thine eyelids look straight before thee.
26 Pondera a vereda de teus pés, e todos os teus caminhos sejam bem ordenados!
Ponder thou the path of thy feet, And all thy ways [are] established.
27 Não declines nem para a direita nem para a esquerda: retira o teu pé do mal.
Incline not [to] the right or to the left, Turn aside thy foot from evil!

< Provérbios 4 >