< Provérbios 4 >
1 Ouvi, filhos, a correcção do pae, e estae attentos para conhecerdes a prudencia.
Hear, ye children, the correction of a father, and attend to know understanding.
2 Pois dou-vos boa doutrina: não deixeis a minha lei.
For good information do I give you: my teaching must ye not forsake.
3 Porque eu era filho de meu pae: tenro, e unico diante de minha mãe.
For I was a son unto my father, a tender and an only child before my mother.
4 E elle ensinava-me, e dizia-me: Retenha as minhas palavras o teu coração: guarda os meus mandamentos, e vive.
And he instructed me, and said unto me, Let thy heart grasp firmly my words: observe my commandments and live.
5 Adquire a sabedoria, adquire a intelligencia, e não te esqueças nem te apartes das palavras da minha bocca.
Acquire wisdom, acquire understanding: forget not, and depart not from the sayings of my mouth.
6 Não a desampares, e ella te guardará: ama-a, e ella se te conservará.
Forsake her not, and she will watch over thee: love her, and she will keep thee.
7 O principio da sabedoria é adquirir a sabedoria: adquire pois a sabedoria, e com toda a tua possessão adquire o entendimento.
The beginning of wisdom is, Acquire wisdom: and with all thy acquisition acquire understanding.
8 Exalta-a, e ella te exaltará; e, abraçando-a tu, ella te honrará.
Hold her in high esteem, and she will exalt thee: she will bring thee to honor, when thou embracest her.
9 Dará á tua cabeça um diadema de graça e uma corôa de gloria te entregará.
She will give to thy head a wreath of grace: a crown of ornament will she deliver to thee.
10 Ouve, filho meu, e acceita as minhas palavras, e se te multiplicarão os annos de vida.
Hear, O my son, and accept my sayings: and they will increase unto thee the years of life.
11 No caminho da sabedoria te ensinei, e pelas carreiras direitas te fiz andar.
In the way of wisdom have I instructed thee: I have led thee in the tracks of uprightness.
12 Por ellas andando, não se estreitarão os teus passos; e, se correres, não tropeçarás.
When thou walkest, thy step shall not be narrowed; and when thou runnest, thou shalt not stumble.
13 Pega-te á correcção e não a largues: guarda-a, porque ella é a tua vida
Lay fast hold of correction; let her not go: keep her; for she is thy life.
14 Não entres na vereda dos impios, nem andes pelo caminho dos maus.
Enter not into the path of the wicked, and step not on the way of the bad.
15 Rejeita-o; não passes por elle: desvia-te d'elle e passa de largo.
Avoid it, pass not through by it, turn off from it, and pass away.
16 Pois não dormem, se não fizerem mal, e foge d'elles o somno se não fizerem tropeçar alguem.
For they sleep not, except they have done evil, and their sleep is robbed away, unless they cause some to stumble.
17 Porque comem o pão da impiedade, e bebem o vinho das violencias.
For they eat the bread of wickedness; and the wine of violence do they drink.
18 Porém a vereda dos justos é como a luz resplandecente que vae adiante e alumia até ao dia perfeito.
But the path of the righteous is as the early morning light, that shineth more and more brightly until the height of noonday.
19 O caminho dos impios é como a escuridão: nem sabem em que tropeçarão.
The way of the wicked is like darkness: they know not against what they stumble.
20 Filho meu, attenta para as minhas palavras: ás minhas razões inclina o teu ouvido.
My son, attend to my words, unto my sayings incline thy ear.
21 Não as deixes apartar-se dos teus olhos: guarda-as no meio do teu coração.
Let them not slip away from thy eyes: guard them in the midst of thy heart.
22 Porque são vida para os que as acham, e saude para todo o seu corpo.
For they are life unto every one of those that find them, and to all his body a healing.
23 Sobre tudo o que se deve guardar, guarda o teu coração, porque d'elle procedem as saidas da vida.
Above all that is to be guarded, keep thy heart, for out of it are the issues of life.
24 Desvia de ti a tortuosidade da bocca, e alonga de ti a perversidade dos beiços.
Remove from thee frowardness of mouth; and perverseness of lips put away far from thee.
25 Os teus olhos olhem direitos, e as tuas palpebras olhem directamente diante de ti.
Let thy eyes look right forward, and let thy eyelids see straight out before thee.
26 Pondera a vereda de teus pés, e todos os teus caminhos sejam bem ordenados!
Balance well the track of thy foot, and let all thy ways be firmly right.
27 Não declines nem para a direita nem para a esquerda: retira o teu pé do mal.
Turn not to the right hand nor to the left: remove thy foot from evil.