< Provérbios 4 >

1 Ouvi, filhos, a correcção do pae, e estae attentos para conhecerdes a prudencia.
Hear, ye children, the instruction of a father, and attend to know intelligence;
2 Pois dou-vos boa doutrina: não deixeis a minha lei.
for I give you good doctrine: forsake ye not my law.
3 Porque eu era filho de meu pae: tenro, e unico diante de minha mãe.
For I was a son unto my father, tender and an only one in the sight of my mother.
4 E elle ensinava-me, e dizia-me: Retenha as minhas palavras o teu coração: guarda os meus mandamentos, e vive.
And he taught me, and said unto me, Let thy heart retain my words; keep my commandments and live.
5 Adquire a sabedoria, adquire a intelligencia, e não te esqueças nem te apartes das palavras da minha bocca.
Get wisdom, get intelligence: forget [it] not; neither decline from the words of my mouth.
6 Não a desampares, e ella te guardará: ama-a, e ella se te conservará.
Forsake her not, and she shall keep thee; love her, and she shall preserve thee.
7 O principio da sabedoria é adquirir a sabedoria: adquire pois a sabedoria, e com toda a tua possessão adquire o entendimento.
The beginning of wisdom [is], Get wisdom; and with all thy getting get intelligence.
8 Exalta-a, e ella te exaltará; e, abraçando-a tu, ella te honrará.
Exalt her, and she shall promote thee; she shall bring thee to honour when thou dost embrace her.
9 Dará á tua cabeça um diadema de graça e uma corôa de gloria te entregará.
She shall give to thy head a garland of grace; a crown of glory will she bestow upon thee.
10 Ouve, filho meu, e acceita as minhas palavras, e se te multiplicarão os annos de vida.
Hear, my son, and receive my sayings, and the years of thy life shall be multiplied.
11 No caminho da sabedoria te ensinei, e pelas carreiras direitas te fiz andar.
I will teach thee in the way of wisdom, I will lead thee in paths of uprightness.
12 Por ellas andando, não se estreitarão os teus passos; e, se correres, não tropeçarás.
When thou goest, thy steps shall not be straitened; and when thou runnest, thou shalt not stumble.
13 Pega-te á correcção e não a largues: guarda-a, porque ella é a tua vida
Take fast hold of instruction, let [her] not go: keep her, for she is thy life.
14 Não entres na vereda dos impios, nem andes pelo caminho dos maus.
Enter not into the path of the wicked, and go not in the way of evil [men]:
15 Rejeita-o; não passes por elle: desvia-te d'elle e passa de largo.
avoid it, pass not by it; turn from it, and pass away.
16 Pois não dormem, se não fizerem mal, e foge d'elles o somno se não fizerem tropeçar alguem.
For they sleep not except they have done mischief, and their sleep is taken away unless they have caused [some] to fall.
17 Porque comem o pão da impiedade, e bebem o vinho das violencias.
For they eat the bread of wickedness, and drink the wine of violence.
18 Porém a vereda dos justos é como a luz resplandecente que vae adiante e alumia até ao dia perfeito.
But the path of the righteous is as the shining light, going on and brightening until the day be fully come.
19 O caminho dos impios é como a escuridão: nem sabem em que tropeçarão.
The way of the wicked is as darkness: they know not at what they stumble.
20 Filho meu, attenta para as minhas palavras: ás minhas razões inclina o teu ouvido.
My son, attend to my words; incline thine ear unto my sayings.
21 Não as deixes apartar-se dos teus olhos: guarda-as no meio do teu coração.
Let them not depart from thine eyes; keep them in the midst of thy heart.
22 Porque são vida para os que as acham, e saude para todo o seu corpo.
For they are life unto those that find them, and health to all their flesh.
23 Sobre tudo o que se deve guardar, guarda o teu coração, porque d'elle procedem as saidas da vida.
Keep thy heart more than anything that is guarded; for out of it are the issues of life.
24 Desvia de ti a tortuosidade da bocca, e alonga de ti a perversidade dos beiços.
Put away from thee perverseness of mouth, and corrupt lips put far from thee.
25 Os teus olhos olhem direitos, e as tuas palpebras olhem directamente diante de ti.
Let thine eyes look right on, and let thine eyelids look straight before thee.
26 Pondera a vereda de teus pés, e todos os teus caminhos sejam bem ordenados!
Ponder the path of thy feet, and let all thy ways be well-ordered.
27 Não declines nem para a direita nem para a esquerda: retira o teu pé do mal.
Turn not to the right hand nor to the left; remove thy foot from evil.

< Provérbios 4 >