< Provérbios 4 >

1 Ouvi, filhos, a correcção do pae, e estae attentos para conhecerdes a prudencia.
Hear, ye children, the instruction of a father, and attend to know understanding.
2 Pois dou-vos boa doutrina: não deixeis a minha lei.
For I give you a good gift; forsake ye not my law.
3 Porque eu era filho de meu pae: tenro, e unico diante de minha mãe.
For I also was a son obedient to [my] father, and loved in the sight of [my] mother:
4 E elle ensinava-me, e dizia-me: Retenha as minhas palavras o teu coração: guarda os meus mandamentos, e vive.
who spoke and instructed me, [saying], Let our speech be fixed in thine heart, keep [our] commandments, forget them not:
5 Adquire a sabedoria, adquire a intelligencia, e não te esqueças nem te apartes das palavras da minha bocca.
and do not neglect the speech of my mouth.
6 Não a desampares, e ella te guardará: ama-a, e ella se te conservará.
And forsake it not, and it shall cleave to thee: love it, and it shall keep thee.
7 O principio da sabedoria é adquirir a sabedoria: adquire pois a sabedoria, e com toda a tua possessão adquire o entendimento.
8 Exalta-a, e ella te exaltará; e, abraçando-a tu, ella te honrará.
Secure it, and it shall exalt thee: honour it, that it may embrace thee;
9 Dará á tua cabeça um diadema de graça e uma corôa de gloria te entregará.
that it may give unto thy head a crown of graces, and may cover thee with a crown of delight.
10 Ouve, filho meu, e acceita as minhas palavras, e se te multiplicarão os annos de vida.
Hear, [my] son, and receive my words; and the years of thy life shall be increased, that the resources of thy life may be many.
11 No caminho da sabedoria te ensinei, e pelas carreiras direitas te fiz andar.
For I teach thee the ways of wisdom; and I cause thee to go in right paths.
12 Por ellas andando, não se estreitarão os teus passos; e, se correres, não tropeçarás.
For when thou goest, thy steps shall not be straitened; and when thou runnest, thou shalt not be distressed.
13 Pega-te á correcção e não a largues: guarda-a, porque ella é a tua vida
Take hold of my instruction; let it not go, —but keep it for thyself for thy life.
14 Não entres na vereda dos impios, nem andes pelo caminho dos maus.
Go not in the ways of the ungodly, neither covet the ways of transgressors.
15 Rejeita-o; não passes por elle: desvia-te d'elle e passa de largo.
In whatever place they shall pitch their camp, go not thither; but turn from them, and pass away.
16 Pois não dormem, se não fizerem mal, e foge d'elles o somno se não fizerem tropeçar alguem.
For they cannot sleep, unless they have done evil: their sleep is taken away, and they rest not.
17 Porque comem o pão da impiedade, e bebem o vinho das violencias.
For these live upon the bread of ungodliness, and are drunken with wine of transgression.
18 Porém a vereda dos justos é como a luz resplandecente que vae adiante e alumia até ao dia perfeito.
But the ways of the righteous shine like light; they go on and shine, until the day be fully come.
19 O caminho dos impios é como a escuridão: nem sabem em que tropeçarão.
But the ways of the ungodly are dark; they know not how they stumble.
20 Filho meu, attenta para as minhas palavras: ás minhas razões inclina o teu ouvido.
[My] son, attend to my speech; and apply thine ear to my words:
21 Não as deixes apartar-se dos teus olhos: guarda-as no meio do teu coração.
that thy fountains may not fail thee; keep them in [thine] heart.
22 Porque são vida para os que as acham, e saude para todo o seu corpo.
For they are life to those that find them, and health to all [their] flesh.
23 Sobre tudo o que se deve guardar, guarda o teu coração, porque d'elle procedem as saidas da vida.
Keep thine heart with the utmost care; for out of these are the issues of life.
24 Desvia de ti a tortuosidade da bocca, e alonga de ti a perversidade dos beiços.
Remove from thee a froward mouth, and put far away from thee unjust lips.
25 Os teus olhos olhem direitos, e as tuas palpebras olhem directamente diante de ti.
Let thine eyes look right on, and let thine eyelids assent [to] just [things].
26 Pondera a vereda de teus pés, e todos os teus caminhos sejam bem ordenados!
Make straight paths for thy feet, and order thy ways aright.
27 Não declines nem para a direita nem para a esquerda: retira o teu pé do mal.
Turn not aside to the right hand nor to the left, but turn away thy foot from an evil way.

< Provérbios 4 >