< Provérbios 4 >
1 Ouvi, filhos, a correcção do pae, e estae attentos para conhecerdes a prudencia.
Hører, I Sønner! en Faders Undervisning og giver Agt for at faa Forstand;
2 Pois dou-vos boa doutrina: não deixeis a minha lei.
thi jeg har givet eder en god Lærdom; forlader ikke min Lov!
3 Porque eu era filho de meu pae: tenro, e unico diante de minha mãe.
Thi jeg var min Faders Søn, min Moders ømme og eneste Barn.
4 E elle ensinava-me, e dizia-me: Retenha as minhas palavras o teu coração: guarda os meus mandamentos, e vive.
Og han lærte mig og sagde til mig: Lad dit Hjerte holde fast ved mit Ord, bevar mine Bud, saa skal du leve.
5 Adquire a sabedoria, adquire a intelligencia, e não te esqueças nem te apartes das palavras da minha bocca.
Køb Visdom, køb Forstand, glem ikke og vig ikke fra min Munds Ord.
6 Não a desampares, e ella te guardará: ama-a, e ella se te conservará.
Forlad den ikke, saa skal den bevare dig, elsk den, saa skal den bevogte dig.
7 O principio da sabedoria é adquirir a sabedoria: adquire pois a sabedoria, e com toda a tua possessão adquire o entendimento.
Visdommens Begyndelse er: Køb Visdom, og for al din Ejendom køb Forstand!
8 Exalta-a, e ella te exaltará; e, abraçando-a tu, ella te honrará.
Ophøj den, saa skal den ophøje dig, naar du tager den i Favn, saa skal den ære dig.
9 Dará á tua cabeça um diadema de graça e uma corôa de gloria te entregará.
Den skal sætte en yndig Krans paa dit Hoved, den skal give dig en dejlig Krone.
10 Ouve, filho meu, e acceita as minhas palavras, e se te multiplicarão os annos de vida.
Hør, min Søn! og tag imod mine Ord, saa skulle dine Leveaar blive mange.
11 No caminho da sabedoria te ensinei, e pelas carreiras direitas te fiz andar.
Jeg underviser dig om Visdoms Vej, jeg leder dig paa jævne Stier.
12 Por ellas andando, não se estreitarão os teus passos; e, se correres, não tropeçarás.
Naar du gaar, skal din Gang ikke blive trang, og naar du løber, skal du ikke støde dig.
13 Pega-te á correcção e não a largues: guarda-a, porque ella é a tua vida
Hold fast ved Undervisning, lad den ikke fare, bevar den; thi den er dit Liv.
14 Não entres na vereda dos impios, nem andes pelo caminho dos maus.
Kom ikke paa de ugudeliges Sti, og gak ikke frem paa de ondes Vej!
15 Rejeita-o; não passes por elle: desvia-te d'elle e passa de largo.
Lad den ligge, gak ikke frem paa den, vig fra den og gak forbi!
16 Pois não dormem, se não fizerem mal, e foge d'elles o somno se não fizerem tropeçar alguem.
Thi de sove ikke, naar de ikke have gjort ilde; og deres Søvn flyr fra dem, naar de ikke have bragt nogen til Fald.
17 Porque comem o pão da impiedade, e bebem o vinho das violencias.
Thi de æde Ugudeligheds Brød og drikke Uretfærdigheds Vin.
18 Porém a vereda dos justos é como a luz resplandecente que vae adiante e alumia até ao dia perfeito.
Og de retfærdiges Sti er som et skinnende Lys, der bliver klarere og klarere indtil Middag.
19 O caminho dos impios é como a escuridão: nem sabem em que tropeçarão.
De ugudeliges Vej er som Mørket, de vide ikke, hvorpaa de skulle støde sig.
20 Filho meu, attenta para as minhas palavras: ás minhas razões inclina o teu ouvido.
Min Søn! giv Agt paa mine Ord, bøj dit Øre til min Tale.
21 Não as deixes apartar-se dos teus olhos: guarda-as no meio do teu coração.
Lad dem ikke vige fra dine Øjne, bevar dem i dit Hjerte!
22 Porque são vida para os que as acham, e saude para todo o seu corpo.
Thi de ere Liv for hver den, som finder dem, og Lægedom for hans hele Legeme.
23 Sobre tudo o que se deve guardar, guarda o teu coração, porque d'elle procedem as saidas da vida.
Bevar dit Hjerte fremfor alt det, der forvares; thi fra det udgaar Livet.
24 Desvia de ti a tortuosidade da bocca, e alonga de ti a perversidade dos beiços.
Hold dig fri for Munds Vanartighed, og lad Læbers Forvendthed være langt fra dig!
25 Os teus olhos olhem direitos, e as tuas palpebras olhem directamente diante de ti.
Lad dine Øjne se ligefrem, og lad dine Øjenlaage være ret frem for dig!
26 Pondera a vereda de teus pés, e todos os teus caminhos sejam bem ordenados!
Overvej vel din Fods Sti, og alle dine Veje skulle faa Fasthed.
27 Não declines nem para a direita nem para a esquerda: retira o teu pé do mal.
Bøj ikke af til højre eller venstre, vend din Fod fra det onde!