< Provérbios 3 >

1 Filho meu, não te esqueças da minha lei, e o teu coração guarde os meus mandamentos.
Ndodana yami, ungakhohlwa imfundiso yami, kodwa ugcine imilayo yami enhliziyweni yakho,
2 Porque elles te accrescentarão longura de dias, e annos de vida e paz.
ngoba izakwandisa impilo yakho okweminyaka eminengi, ikuphe ukuthula.
3 Não te desamparem a benignidade e a fidelidade: ata-as ao teu pescoço; escreve-as na taboa do teu coração.
Akungasuki kuwe loba nini uthando lokuthembeka; kubophele entanyeni yakho, ukubhale egwalibeni lenhliziyo yakho.
4 E acharás graça e bom entendimento aos olhos de Deus e dos homens.
Ngalokho uzathandeka uzuze ibizo elihle emehlweni kaNkulunkulu laphambi kwabantu.
5 Confia no Senhor com todo o teu coração, e não te estribes no teu proprio entendimento.
Themba kuThixo ngenhliziyo yakho yonke, ungathembi ekuzwisiseni kwakho;
6 Reconhece-o em todos os teus caminhos, e elle endireitará as tuas veredas.
mvume kuzozonke izindlela zakho, yena uzaqondisa zonke izindlela zakho.
7 Não sejas sabio a teus proprios olhos: teme ao Senhor e aparta-te do mal.
Ungazenzi ohlakaniphileyo ngokubona kwakho; yesaba uThixo uxwaye okubi.
8 Isto será saude para o teu umbigo, e regadura para os teus ossos.
Lokho kuzawuphilisa umzimba wakho kuwaqinise lamathambo akho.
9 Honra ao Senhor com a tua fazenda, e com as primicias de toda a tua renda.
Dumisa uThixo ngenotho yakho; ngezithelo zakho zokuqala zonke;
10 E se encherão os teus celleiros de fartura, e trasbordarão de mosto os teus lagares.
ngalokho iziphala zakho zizagcwala ziphuphume, lezimbiza zakho zewayini zize zichitheke ngewayini elitsha.
11 Filho meu, não rejeites a correcção do Senhor, nem te enojes da sua reprehensão.
Ndodana yami, ungeyisi ukulaya kukaThixo njalo ungacaphukeli ukukhuza kwakhe,
12 Porque o Senhor reprehende aquelle a quem ama, assim como o pae ao filho a quem quer bem.
ngoba uThixo ulaya labo abathandayo, njengoyise elaya indodana yakhe ayithandayo.
13 Bemaventurado o homem que acha sabedoria, e o homem que produz intelligencia.
Ubusisiwe umuntu ozuza ukuhlakanipha, umuntu ozuza ukuqedisisa,
14 Porque melhor é a sua mercadoria do que a mercadoria de prata, e a sua renda do que o oiro mais fino.
ngoba khona kulenzuzo eyedlula isiliva lenzuzo eyedlula igolide.
15 Mais preciosa é do que os rubins, e tudo o que mais podes desejar não se póde comparar a ella.
Kuligugu elidlula amarubhi; kakukho okuloyisayo okungalinganiswa lakho.
16 Longura de dias ha na sua mão direita: na sua esquerda riquezas e honra.
Impilo ende isesandleni sakho sokunene; kwesokhohlo kulenotho lodumo.
17 Os caminhos d'ella são caminhos de delicias, e todas as suas veredas paz.
Izindlela zakhe zilokuthokoza, lemikhondo yakhe ilokuthula.
18 É arvore da vida para os que d'ella pegam, e bemaventurados são todos os que a reteem.
Kuyisihlahla sokuphila kulabo abakwamukelayo; labo abakuphathayo bazabusiswa.
19 O Senhor com sabedoria fundou a terra: preparou os céus com entendimento.
Ngokuhlakanipha uThixo wabeka izisekelo zomhlaba, ngokuqedisisa wamisa izulu endaweni yalo;
20 Pelo seu conhecimento se fenderam os abysmos, e as nuvens distillam o orvalho.
ngolwazi lwakhe inlwandle zehlukaniswa, lamayezi athontisa amazolo.
21 Filho meu, não se apartem estes dos teus olhos: guarda a verdadeira sabedoria e o bom siso;
Ndodana yami, gogosa ingqondo ehlela ngolwazi, ungayekeli kukucatshele;
22 Porque serão vida para a tua alma, e graça para o teu pescoço.
kuzakuba yikuphila kuwe, kube ngumceciso omuhle entanyeni yakho.
23 Então andarás com confiança pelo teu caminho, e não tropeçará o teu pé.
Lapho-ke uzahamba ngendlela evikelweyo unyawo lwakho lungakhubeki;
24 Quando te deitares, não temerás: mas te deitarás e o teu somno será suave.
nxa ulala kawuyikwesaba; uzalala ubuthongo obumnandi.
25 Não temas o pavor repentino, nem a assolação dos impios quando vier.
Ungabi lovalo nxa ujunywa ngumonakalo kumbe yikubhidlika lokho okwehlela ababi,
26 Porque o Senhor será a tua esperança, e guardará os teus pés de os prenderem.
ngoba uThixo uzakuba lithemba lakho avikele unyawo lwakho emjibileni.
27 Não detenhas dos seus donos o bem, tendo na tua mão poder fazel-o.
Ungaze wala ukusiza labo abadinga uncedo, wena ulakho ongabasiza ngakho.
28 Não digas ao teu proximo: Vae, e torna, e ámanhã t'o darei: tendo-o tu comtigo.
Ungabokuthi kumakhelwane wakho: “Ubobuya kwesinye isikhathi; ngizakunika kusasa” wena ulalo lololutho.
29 Não maquines mal contra o teu proximo, pois habita comtigo confiadamente.
Ungacebi okubi ngomakhelwane wakho, ohlezi lawe ekwethemba.
30 Não contendas contra alguem sem razão, se te não tem feito mal.
Ungaxabani lomuntu kungelasizatho yena engakonelanga ngalutho.
31 Não tenhas inveja do homem violento, nem elejas algum de seus caminhos.
Ungamhawukeli umuntu othanda ukulwa loba nje ufise lakuphi ukwenza kwakhe,
32 Porque o perverso é abominação ao Senhor, mas com os sinceros está o seu segredo.
ngoba uThixo uyamenyanya umuntu oxhwalileyo kodwa oqotho umbeka ekhwapheni lakhe.
33 A maldição do Senhor habita na casa do impio, mas á habitação dos justos abençoará.
Isiqalekiso sikaThixo sehlela endlini yababi, kodwa uyayibusisa indlu yabalungileyo.
34 Certamente elle escarnecerá dos escarnecedores, mas dará graça aos mansos.
Uyabahleka usulu abayizideleli ezizithembayo, kodwa abe lomusa kwabathobekileyo.
35 Os sabios herdarão honra, porém os loucos tomam sobre si confusão.
Abahlakaniphileyo baphiwa udumo kodwa abayiziwula ubathela ihlazo.

< Provérbios 3 >