< Provérbios 29 >

1 O homem que muitas vezes reprehendido endurece a cerviz de repente será quebrantado sem que haja cura.
Cel care, fiind deseori mustrat, își înțepenește gâtul, va fi nimicit dintr-o dată și fără remediu.
2 Quando os justos se engrandecem, o povo se alegra, mas quando o impio domina o povo suspira.
Când cei drepți sunt în autoritate, poporul se bucură; dar când cel stricat conduce, poporul jelește.
3 O homem que ama a sabedoria alegra a seu pae, mas o companheiro de prostitutas desperdiça a fazenda.
Oricine iubește înțelepciunea bucură pe tatăl său, dar cel ce se însoțește cu curvele își cheltuiește averea.
4 O rei com juizo sustem a terra, mas o amigo de peitas a transtorna.
Prin judecată împăratul întemeiază țara, dar cel ce primește daruri o dărâmă.
5 O homem que lisongeia a seu proximo, arma uma rede aos seus passos.
Un om care lingușește pe vecinul său întinde o cursă pentru picioarele sale.
6 Na transgressão do homem mau ha laço, mas o justo jubila e se alegra.
În fărădelegea unui om rău se află o capcană, dar cel drept cântă și se bucură.
7 Informa-se o justo da causa dos pobres, mas o impio não comprehende o conhecimento.
Cel drept ia aminte la cauza săracului, dar cel stricat dă atenție să nu o cunoască.
8 Os homens escarnecedores abrazam a cidade, mas os sabios desviam a ira.
Oamenii batjocoritori aduc o cetate în capcană, dar oamenii înțelepți întorc furia.
9 O homem sabio que pleiteia com o tolo, quer se turbe quer se ria, não terá descanço.
Dacă un om înțelept se ceartă cu un om nebun, fie că se înfurie, fie că râde, nu este odihnă.
10 Os homens sanguinolentos aborrecem ao sincero, mas os rectos procuram o seu bem.
Cei setoși de sânge urăsc pe cel integru, dar cei drepți îi caută sufletul.
11 Todo o seu espirito profere o tolo, mas o sabio o encobre e reprime.
Un prost își rostește toată mintea, dar un om înțelept o păstrează până mai târziu.
12 O governador que dá attenção ás palavras mentirosas, achará que todos os seus servos são impios.
Dacă un conducător dă ascultare la minciuni, toți servitorii lui sunt stricați.
13 O pobre e o usurario se encontram, e o Senhor allumia os olhos d'ambos.
Săracul și omul înșelător se întâlnesc, dar DOMNUL le luminează ochii la amândoi.
14 O rei, que julga os pobres conforme a verdade, firmará o seu throno para sempre.
Împăratul care cu credincioșie judecă pe sărac va avea tronul lui întemeiat pentru totdeauna.
15 A vara e a reprehensão dão sabedoria, mas o rapaz entregue a si mesmo envergonha a sua mãe.
Nuiaua și mustrarea dau înțelepciune, dar un copil lăsat de capul lui o face de rușine pe mama lui.
16 Quando os impios se multiplicam, multiplicam-se as transgressões, mas os justos verão a sua quéda.
Când cei stricați se înmulțesc, crește fărădelegea, dar cei drepți vor vedea căderea lor.
17 Castiga a teu filho, e te fará descançar; e dará delicias á tua alma.
Corectează pe fiul tău și îți va da odihnă; da, el va da desfătare sufletului tău.
18 Não havendo prophecia, o povo fica dissoluto; porém o que guarda a lei esse é bemaventurado:
Unde nu este viziune poporul piere, dar cel ce ține legea, fericit este el.
19 O servo se não emendará com palavras, porque, ainda que te entenda, todavia não responderá.
Un servitor nu va fi corectat prin cuvinte, căci deși înțelege nu va răspunde.
20 Tens visto um homem arremessado nas suas palavras? maior esperança ha d'um tolo do que d'elle.
Vezi tu pe un om pripit în vorbele lui? Este mai multă speranță pentru un prost decât pentru el.
21 Quando alguem cria delicadamente o seu servo desde a mocidade, por derradeiro quererá ser seu filho.
Cel ce cu grijă crește pe servitorul său din copilărie, el îi va deveni fiu de-a lungul timpului.
22 O homem iracundo levanta contendas; e o furioso multiplica as transgressões.
Un om mânios stârnește ceartă și un om furios abundă în fărădelege.
23 A soberba do homem o abaterá, mas o humilde d'espirito reterá a gloria.
Mândria unui om îl va înjosi, dar onoarea îl va sprijini pe cel umil în duh.
24 O que tem parte com o ladrão aborrece a sua propria alma: ouve maldições, e não o denuncia.
Cel ce este partener cu un hoț își urăște propriul suflet; aude blestemul și nu îl dă pe față.
25 O temor do homem armará laços, mas o que confia no Senhor será posto em alto retiro.
Teama de om aduce o capcană, dar oricine își pune încrederea în DOMNUL va fi în siguranță.
26 Muitos buscam a face do principe, mas o juizo de cada um vem do Senhor.
Mulți caută favoarea conducătorului, dar judecata fiecărui om vine de la DOMNUL.
27 Abominação é para os justos o homem iniquo, mas abominação é para o impio o de rectos caminhos.
Un om nedrept este o urâciune pentru cel drept, și cel integru pe cale este urâciune pentru cel stricat.

< Provérbios 29 >