< Provérbios 29 >
1 O homem que muitas vezes reprehendido endurece a cerviz de repente será quebrantado sem que haja cura.
He, that being often reproved hardeneth [his] neck, shall suddenly be destroyed, and that without remedy.
2 Quando os justos se engrandecem, o povo se alegra, mas quando o impio domina o povo suspira.
When the righteous are in authority, the people rejoice: but when the wicked beareth rule, the people mourn.
3 O homem que ama a sabedoria alegra a seu pae, mas o companheiro de prostitutas desperdiça a fazenda.
He that loveth wisdom rejoiceth his father: but he that keepeth company with harlots spendeth [his] substance.
4 O rei com juizo sustem a terra, mas o amigo de peitas a transtorna.
The king by judgment establisheth the land: but he that receiveth gifts overthroweth it.
5 O homem que lisongeia a seu proximo, arma uma rede aos seus passos.
A man that flattereth his neighbor spreadeth a net for his feet.
6 Na transgressão do homem mau ha laço, mas o justo jubila e se alegra.
In the transgression of an evil man [there is] a snare: but the righteous doth sing and rejoice.
7 Informa-se o justo da causa dos pobres, mas o impio não comprehende o conhecimento.
The righteous considereth the cause of the poor: [but] the wicked regardeth not to know [it].
8 Os homens escarnecedores abrazam a cidade, mas os sabios desviam a ira.
Scornful men bring a city into a snare: but wise [men] turn away wrath.
9 O homem sabio que pleiteia com o tolo, quer se turbe quer se ria, não terá descanço.
[If] a wise man contendeth with a foolish man, whether he rageth or laugheth, [there is] no rest.
10 Os homens sanguinolentos aborrecem ao sincero, mas os rectos procuram o seu bem.
The blood-thirsty hate the upright: but the just seek his soul.
11 Todo o seu espirito profere o tolo, mas o sabio o encobre e reprime.
A fool uttereth all his mind: but a wise [man] keepeth it in till afterwards.
12 O governador que dá attenção ás palavras mentirosas, achará que todos os seus servos são impios.
If a ruler hearkeneth to lies, all his servants [are] wicked.
13 O pobre e o usurario se encontram, e o Senhor allumia os olhos d'ambos.
The poor and the deceitful man meet together: the LORD enlighteneth both their eyes.
14 O rei, que julga os pobres conforme a verdade, firmará o seu throno para sempre.
The king that faithfully judgeth the poor, his throne shall be established for ever.
15 A vara e a reprehensão dão sabedoria, mas o rapaz entregue a si mesmo envergonha a sua mãe.
The rod and reproof give wisdom: but a child left [to himself] bringeth his mother to shame.
16 Quando os impios se multiplicam, multiplicam-se as transgressões, mas os justos verão a sua quéda.
When the wicked are multiplied, transgression increaseth: but the righteous shall see their fall.
17 Castiga a teu filho, e te fará descançar; e dará delicias á tua alma.
Correct thy son, and he shall give thee rest; yes, he shall give delight to thy soul.
18 Não havendo prophecia, o povo fica dissoluto; porém o que guarda a lei esse é bemaventurado:
Where [there is] no vision, the people perish: but he that keepeth the law, happy [is] he.
19 O servo se não emendará com palavras, porque, ainda que te entenda, todavia não responderá.
A servant will not be corrected by words: for though he understandeth, he will not answer.
20 Tens visto um homem arremessado nas suas palavras? maior esperança ha d'um tolo do que d'elle.
Seest thou a man [that is] hasty in his words? [there is] more hope of a fool than of him.
21 Quando alguem cria delicadamente o seu servo desde a mocidade, por derradeiro quererá ser seu filho.
He that delicately bringeth up his servant from a child shall have him at length become [his] son.
22 O homem iracundo levanta contendas; e o furioso multiplica as transgressões.
An angry man stirreth up strife, and a furious man aboundeth in transgression.
23 A soberba do homem o abaterá, mas o humilde d'espirito reterá a gloria.
A man's pride shall bring him low: but honor shall uphold the humble in spirit.
24 O que tem parte com o ladrão aborrece a sua propria alma: ouve maldições, e não o denuncia.
Whoever is partner with a thief, hateth his own soul: he heareth cursing, and discloseth [it] not.
25 O temor do homem armará laços, mas o que confia no Senhor será posto em alto retiro.
The fear of man bringeth a snare: but he who putteth his trust in the LORD shall be safe.
26 Muitos buscam a face do principe, mas o juizo de cada um vem do Senhor.
Many seek the ruler's favor; but [every] man's judgment [cometh] from the LORD.
27 Abominação é para os justos o homem iniquo, mas abominação é para o impio o de rectos caminhos.
An unjust man [is] an abomination to the just: and [he that is] upright in the way [is] abomination to the wicked.