< Provérbios 29 >
1 O homem que muitas vezes reprehendido endurece a cerviz de repente será quebrantado sem que haja cura.
Čovjek koji, po opomeni, ostaje tvrdoglav, u tren će se slomiti, i neće mu biti spasa.
2 Quando os justos se engrandecem, o povo se alegra, mas quando o impio domina o povo suspira.
Narod se veseli kad se množe pravednici, a puk uzdiše kad zavlada opaki.
3 O homem que ama a sabedoria alegra a seu pae, mas o companheiro de prostitutas desperdiça a fazenda.
Čovjek koji ljubi mudrost, veseli oca svoga, a koji se druži s bludnicama, rasipa imetak.
4 O rei com juizo sustem a terra, mas o amigo de peitas a transtorna.
Kralj pravicom održava državu, a ruši je čovjek koji nameće daće.
5 O homem que lisongeia a seu proximo, arma uma rede aos seus passos.
Čovjek koji laska bližnjemu svome razapinje mrežu stopama njegovim.
6 Na transgressão do homem mau ha laço, mas o justo jubila e se alegra.
U grijehu je zamka zlu čovjeku, a pravednik likuje i veseli se.
7 Informa-se o justo da causa dos pobres, mas o impio não comprehende o conhecimento.
Pravednik razumije pravo malenih, a opaki ne shvaća spoznaju.
8 Os homens escarnecedores abrazam a cidade, mas os sabios desviam a ira.
Podsmjevači uzbunjuju grad, a mudri stišavaju srdžbu.
9 O homem sabio que pleiteia com o tolo, quer se turbe quer se ria, não terá descanço.
Kad se mudrac parbi s bezumnikom, il' se srdio, il' se smijao, svejednako mira nema.
10 Os homens sanguinolentos aborrecem ao sincero, mas os rectos procuram o seu bem.
Krvopije mrze poštenoga, a pravednici mu se za život brinu.
11 Todo o seu espirito profere o tolo, mas o sabio o encobre e reprime.
Bezumnik izlijeva sav svoj gnjev, a mudrac susteže svoju srdžbu.
12 O governador que dá attenção ás palavras mentirosas, achará que todos os seus servos são impios.
Ako vladalac posluša riječ lažljivu, sve mu sluge postaju opake.
13 O pobre e o usurario se encontram, e o Senhor allumia os olhos d'ambos.
Siromah se i gulikoža susreću: Jahve obojici prosvjetljuje oči.
14 O rei, que julga os pobres conforme a verdade, firmará o seu throno para sempre.
Kralj koji sudi siromasima po istini ima prijesto čvrst dovijeka.
15 A vara e a reprehensão dão sabedoria, mas o rapaz entregue a si mesmo envergonha a sua mãe.
Šiba i ukor podaruju mudrost, a razuzdan mladić sramoti majku svoju.
16 Quando os impios se multiplicam, multiplicam-se as transgressões, mas os justos verão a sua quéda.
Kad se množe opaki, množi se i grijeh, ali pravednici promatraju propast njihovu.
17 Castiga a teu filho, e te fará descançar; e dará delicias á tua alma.
Ukori sina svoga, i zadovoljit će te i dati radost duši tvojoj.
18 Não havendo prophecia, o povo fica dissoluto; porém o que guarda a lei esse é bemaventurado:
Kad objave nema, narod se razuzda, a blago onome tko se drži Zakona!
19 O servo se não emendará com palavras, porque, ainda que te entenda, todavia não responderá.
Samim se riječima sluga ne popravlja, jer se ne pokorava iako umom shvaća.
20 Tens visto um homem arremessado nas suas palavras? maior esperança ha d'um tolo do que d'elle.
Jesi li vidio čovjeka brza na riječima? I bezumnik ima više nade nego on.
21 Quando alguem cria delicadamente o seu servo desde a mocidade, por derradeiro quererá ser seu filho.
Tko mazi slugu svoga od djetinjstva bit će mu poslije neposlušan.
22 O homem iracundo levanta contendas; e o furioso multiplica as transgressões.
Gnjevljiv čovjek zameće svađu, a naprasit čovjek počini mnoge grijehe.
23 A soberba do homem o abaterá, mas o humilde d'espirito reterá a gloria.
Oholost ponizuje čovjeka, a ponizan duhom postiže časti.
24 O que tem parte com o ladrão aborrece a sua propria alma: ouve maldições, e não o denuncia.
Tko s lupežom plijen dijeli, mrzi sebe samog: čuje proklinjanje i ništa ne otkriva.
25 O temor do homem armará laços, mas o que confia no Senhor será posto em alto retiro.
Strah čovjeku postavlja zamku, a tko se uzda u Jahvu, nalazi okrilje.
26 Muitos buscam a face do principe, mas o juizo de cada um vem do Senhor.
Mnogi traže milost vladaočevu, ali Jahve dijeli pravdu svakome.
27 Abominação é para os justos o homem iniquo, mas abominação é para o impio o de rectos caminhos.
Nepravednik je mrzak pravednicima, a pravednik je mrzak opakima.