< Provérbios 28 >
1 Fogem os impios, sem que ninguem os persiga; mas qualquer justo está confiado como o filho do leão.
悪しき者は追う人もないのに逃げる、正しい人はししのように勇ましい。
2 Pela transgressão da terra são muitos os seus principes, mas por homens prudentes e entendidos a sua continuação será prolongada.
国の罪によって、治める者は多くなり、さとく、また知識ある人によって、国はながく保つ。
3 O homem pobre que opprime aos pobres é como chuva impetuosa, com que ha falta de pão.
貧しい者をしえたげる貧しい人は、糧食を残さない激しい雨のようだ。
4 Os que deixam a lei louvam o impio; porém os que guardam a lei pelejam contra elles.
律法を捨てる者は悪しき者をほめる、律法を守る者はこれに敵対する。
5 Os homens maus não entendem o juizo, mas os que buscam ao Senhor entendem tudo.
悪人は正しいことを悟らない、主を求める者はこれをことごとく悟る。
6 Melhor é o pobre que anda na sua sinceridade do que o perverso de caminhos, ainda que seja rico.
正しく歩む貧しい者は、曲った道を歩む富める者にまさる。
7 O que guarda a lei é filho entendido, mas o companheiro dos comilões envergonha a seu pae.
律法を守る者は賢い子である、不品行な者と交わるものは、父をはずかしめる。
8 O que augmenta a sua fazenda com usura e onzena, o ajunta para o que se compadece do pobre.
利息と高利とによってその富をます者は、貧しい者を恵む者のために、それをたくわえる。
9 O que desvia os seus ouvidos d'ouvir a lei até a sua oração será abominavel.
耳をそむけて律法を聞かない者は、その祈でさえも憎まれる。
10 O que faz com que os rectos errem n'um mau caminho elle mesmo cairá na sua cova: mas os bons herdarão o bem.
正しい者を悪い道に惑わす者は、みずから自分の穴に陥る、しかし誠実な人は幸福を継ぐ。
11 O homem rico é sabio aos seus proprios olhos, mas o pobre que é entendido o esquadrinha.
富める人は自分の目に自らを知恵ある者と見る、しかし悟りのある貧しい者は彼を見やぶる。
12 Quando os justos exultam, grande é a gloria; mas quando os impios sobem, os homens se andam escondendo.
正しい者が勝つときは、大いなる栄えがある、悪しき者が起るときは、民は身をかくす。
13 O que encobre as suas transgressões nunca prosperará, mas o que as confessa e deixa alcançará misericordia.
その罪を隠す者は栄えることがない、言い表わしてこれを離れる者は、あわれみをうける。
14 Bemaventurado o homem que continuamente teme: mas o que endurece o seu coração virá a cair no mal.
常に主を恐れる人はさいわいである、心をかたくなにする者は災に陥る。
15 Como leão bramante, e urso faminto, assim é o impio que domina sobre um povo pobre.
貧しい民を治める悪いつかさは、ほえるしし、または飢えたくまのようだ。
16 O principe falto d'intelligencia tambem multiplica as oppressões, mas o que aborrece a avareza prolongará os seus dias.
悟りのないつかさは残忍な圧制者である、不正の利を憎む者は長命を得る。
17 O homem carregado do sangue de qualquer pessoa fugirá até á cova: ninguem o retenha.
人を殺してその血を身に負う者は死ぬまで、のがれびとである、だれもこれを助けてはならない。
18 O que anda sinceramente salvar-se-ha, mas o perverso em seus caminhos cairá logo.
正しく歩む者は救を得、曲った道に歩む者は穴に陥る。
19 O que lavrar a sua terra virá a fartar-se de pão, mas o que segue a ociosos se fartará de pobreza.
自分の田地を耕す者は食糧に飽き、無益な事に従う者は貧乏に飽きる。
20 O homem fiel abundará em bençãos, mas o que se apressa a enriquecer não será innocente.
忠実な人は多くの祝福を得る、急いで富を得ようとする者は罰を免れない。
21 Ter respeito á apparencia de pessoas não é bom, porque até por um bocado de pão prevaricará o homem
人を片寄り見ることは良くない、人は一切れのパンのために、とがを犯すことがある。
22 O que se apressa a enriquecer é homem de mau olho, porém não sabe que ha de vir sobre elle a pobreza.
欲の深い人は急いで富を得ようとする、かえって欠乏が自分の所に来ることを知らない。
23 O que reprehende ao homem depois achará mais favor do que aquelle que lisongeia com a lingua.
人を戒める者は舌をもってへつらう者よりも、大いなる感謝をうける。
24 O que rouba a seu pae, ou a sua mãe, e diz: Não ha transgressão; companheiro é do homem dissipador.
父や母の物を盗んで「これは罪ではない」と言う者は、滅ぼす者の友である。
25 O altivo d'animo levanta contendas, mas o que confia no Senhor engordará.
むさぼる者は争いを起し、主に信頼する者は豊かになる。
26 O que confia no seu coração é insensato, mas o que anda em sabedoria elle escapará.
自分の心を頼む者は愚かである、知恵をもって歩む者は救を得る。
27 O que dá ao pobre não terá necessidade, mas o que esconde os seus olhos terá muitas maldições.
貧しい者に施す者は物に不足しない、目をおおって見ない人は多くののろいをうける。
28 Quando os impios se elevam, os homens se andam escondendo, mas quando perecem, os justos se multiplicam.
悪しき者が起るときは、民は身をかくす、その滅びるときは、正しい人が増す。