< Provérbios 28 >

1 Fogem os impios, sem que ninguem os persiga; mas qualquer justo está confiado como o filho do leão.
The wicked flee when no one pursues; but the righteous are as bold as a lion.
2 Pela transgressão da terra são muitos os seus principes, mas por homens prudentes e entendidos a sua continuação será prolongada.
In rebellion, a land has many rulers, but order is maintained by a man of understanding and knowledge.
3 O homem pobre que opprime aos pobres é como chuva impetuosa, com que ha falta de pão.
A needy man who oppresses the poor is like a driving rain which leaves no crops.
4 Os que deixam a lei louvam o impio; porém os que guardam a lei pelejam contra elles.
Those who forsake the Law praise the wicked; but those who keep the Law contend with them.
5 Os homens maus não entendem o juizo, mas os que buscam ao Senhor entendem tudo.
Evil men do not understand justice; but those who seek the LORD understand it fully.
6 Melhor é o pobre que anda na sua sinceridade do que o perverso de caminhos, ainda que seja rico.
Better is the poor who walks in his integrity, than he who is perverse in his ways, and he is rich.
7 O que guarda a lei é filho entendido, mas o companheiro dos comilões envergonha a seu pae.
Whoever keeps the Law is a wise son; but he who is a companion of gluttons shames his father.
8 O que augmenta a sua fazenda com usura e onzena, o ajunta para o que se compadece do pobre.
He who increases his wealth by excessive interest gathers it for one who has pity on the poor.
9 O que desvia os seus ouvidos d'ouvir a lei até a sua oração será abominavel.
He who turns away his ear from hearing the Law, even his prayer is an abomination.
10 O que faz com que os rectos errem n'um mau caminho elle mesmo cairá na sua cova: mas os bons herdarão o bem.
Whoever causes the upright to go astray in an evil way, he will fall into his own trap; but the blameless will inherit good.
11 O homem rico é sabio aos seus proprios olhos, mas o pobre que é entendido o esquadrinha.
The rich man is wise in his own eyes; but the poor who has understanding sees through him.
12 Quando os justos exultam, grande é a gloria; mas quando os impios sobem, os homens se andam escondendo.
When the righteous triumph, there is great glory; but when the wicked rise, men hide themselves.
13 O que encobre as suas transgressões nunca prosperará, mas o que as confessa e deixa alcançará misericordia.
He who conceals his sins doesn't prosper, but whoever confesses and renounces them finds mercy.
14 Bemaventurado o homem que continuamente teme: mas o que endurece o seu coração virá a cair no mal.
Blessed is the man who is always reverent; but the one who hardens his heart will fall into evil.
15 Como leão bramante, e urso faminto, assim é o impio que domina sobre um povo pobre.
As a roaring lion or a charging bear, so is a wicked ruler over helpless people.
16 O principe falto d'intelligencia tambem multiplica as oppressões, mas o que aborrece a avareza prolongará os seus dias.
A prince who lacks understanding is a cruel oppressor, but one who hates ill-gotten gain will prolong his days.
17 O homem carregado do sangue de qualquer pessoa fugirá até á cova: ninguem o retenha.
A man who is tormented by life blood will be a fugitive until death; no one will support him.
18 O que anda sinceramente salvar-se-ha, mas o perverso em seus caminhos cairá logo.
Whoever walks blamelessly is kept safe; but one with perverse ways will fall suddenly.
19 O que lavrar a sua terra virá a fartar-se de pão, mas o que segue a ociosos se fartará de pobreza.
One who works his land will have an abundance of food; but one who chases fantasies will have his fill of poverty.
20 O homem fiel abundará em bençãos, mas o que se apressa a enriquecer não será innocente.
A faithful man is rich with blessings; but one who is eager to be rich will not go unpunished.
21 Ter respeito á apparencia de pessoas não é bom, porque até por um bocado de pão prevaricará o homem
To show partiality is not good; yet a man will do wrong for a piece of bread.
22 O que se apressa a enriquecer é homem de mau olho, porém não sabe que ha de vir sobre elle a pobreza.
A stingy man hurries after riches, and doesn't know that poverty waits for him.
23 O que reprehende ao homem depois achará mais favor do que aquelle que lisongeia com a lingua.
One who rebukes a man will afterward find more favor than one who flatters with the tongue.
24 O que rouba a seu pae, ou a sua mãe, e diz: Não ha transgressão; companheiro é do homem dissipador.
Whoever robs his father or his mother, and says, "It's not wrong." He is a partner with a destroyer.
25 O altivo d'animo levanta contendas, mas o que confia no Senhor engordará.
One who is greedy stirs up strife; but one who trusts in the LORD will prosper.
26 O que confia no seu coração é insensato, mas o que anda em sabedoria elle escapará.
One who trusts in himself is a fool; but one who walks in wisdom is kept safe.
27 O que dá ao pobre não terá necessidade, mas o que esconde os seus olhos terá muitas maldições.
One who gives to the poor has no lack; but one who closes his eyes will have many curses.
28 Quando os impios se elevam, os homens se andam escondendo, mas quando perecem, os justos se multiplicam.
When the wicked rise, men hide themselves; but when they perish, the righteous thrive.

< Provérbios 28 >