< Provérbios 28 >
1 Fogem os impios, sem que ninguem os persiga; mas qualquer justo está confiado como o filho do leão.
The wicked have fled and there is no pursuer, And the righteous is confident as a young lion.
2 Pela transgressão da terra são muitos os seus principes, mas por homens prudentes e entendidos a sua continuação será prolongada.
By the transgression of a land its heads are many, And by an understanding man, Who knows right—it is prolonged.
3 O homem pobre que opprime aos pobres é como chuva impetuosa, com que ha falta de pão.
A man—poor and oppressing the weak, [Is] a sweeping rain, and there is no bread.
4 Os que deixam a lei louvam o impio; porém os que guardam a lei pelejam contra elles.
Those forsaking the Law praise the wicked, Those keeping the Law plead against them.
5 Os homens maus não entendem o juizo, mas os que buscam ao Senhor entendem tudo.
Evil men do not understand judgment, And those seeking YHWH understand all.
6 Melhor é o pobre que anda na sua sinceridade do que o perverso de caminhos, ainda que seja rico.
Better [is] the poor walking in his integrity, Than the perverse of ways who is rich.
7 O que guarda a lei é filho entendido, mas o companheiro dos comilões envergonha a seu pae.
Whoever is keeping the Law is an intelligent son, And a friend of gluttons Causes his father to blush.
8 O que augmenta a sua fazenda com usura e onzena, o ajunta para o que se compadece do pobre.
Whoever is multiplying his wealth by biting and usury, Gathers it for one favoring the poor.
9 O que desvia os seus ouvidos d'ouvir a lei até a sua oração será abominavel.
Whoever is turning his ear from hearing the Law, Even his prayer [is] an abomination.
10 O que faz com que os rectos errem n'um mau caminho elle mesmo cairá na sua cova: mas os bons herdarão o bem.
Whoever is causing the upright to err in an evil way, He falls into his own pit, And the perfect inherits good.
11 O homem rico é sabio aos seus proprios olhos, mas o pobre que é entendido o esquadrinha.
A rich man is wise in his own eyes, And the intelligent poor searches him.
12 Quando os justos exultam, grande é a gloria; mas quando os impios sobem, os homens se andam escondendo.
In the exulting of the righteous the glory [is] abundant, And in the rising of the wicked man is apprehensive.
13 O que encobre as suas transgressões nunca prosperará, mas o que as confessa e deixa alcançará misericordia.
Whoever is covering his transgressions does not prosper, And he who is confessing and forsaking has mercy.
14 Bemaventurado o homem que continuamente teme: mas o que endurece o seu coração virá a cair no mal.
O the blessedness of a man fearing continually, And whoever is hardening his heart falls into evil.
15 Como leão bramante, e urso faminto, assim é o impio que domina sobre um povo pobre.
A growling lion, and a ranging bear, [Is] the wicked ruler over a poor people.
16 O principe falto d'intelligencia tambem multiplica as oppressões, mas o que aborrece a avareza prolongará os seus dias.
A leader lacking understanding multiplies oppressions, Whoever is hating dishonest gain prolongs days.
17 O homem carregado do sangue de qualquer pessoa fugirá até á cova: ninguem o retenha.
A man oppressed with the blood of a soul, Flees to the pit, [and] none takes hold on him [to help].
18 O que anda sinceramente salvar-se-ha, mas o perverso em seus caminhos cairá logo.
Whoever is walking uprightly is saved, And the perverted of ways falls at once.
19 O que lavrar a sua terra virá a fartar-se de pão, mas o que segue a ociosos se fartará de pobreza.
Whoever is tilling his ground is satisfied [with] bread, And whoever is pursuing vanity, Is filled [with] poverty.
20 O homem fiel abundará em bençãos, mas o que se apressa a enriquecer não será innocente.
A steadfast man has multiplied blessings, And whoever is hastening to be rich is not acquitted.
21 Ter respeito á apparencia de pessoas não é bom, porque até por um bocado de pão prevaricará o homem
[It] is not good to discern faces, And a man transgresses for a piece of bread.
22 O que se apressa a enriquecer é homem de mau olho, porém não sabe que ha de vir sobre elle a pobreza.
The man [with] an evil eye [is] troubled for wealth, And he does not know that want meets him.
23 O que reprehende ao homem depois achará mais favor do que aquelle que lisongeia com a lingua.
Whoever is reproving a man finds grace afterward, More than a flatterer with the tongue.
24 O que rouba a seu pae, ou a sua mãe, e diz: Não ha transgressão; companheiro é do homem dissipador.
Whoever is robbing his father or his mother, And is saying, “It is not transgression,” He is a companion to a destroyer.
25 O altivo d'animo levanta contendas, mas o que confia no Senhor engordará.
Whoever is proud in soul stirs up contention, And whoever is trusting on YHWH is made fat.
26 O que confia no seu coração é insensato, mas o que anda em sabedoria elle escapará.
Whoever is trusting in his heart is a fool, And whoever is walking in wisdom is delivered.
27 O que dá ao pobre não terá necessidade, mas o que esconde os seus olhos terá muitas maldições.
Whoever is giving to the poor has no lack, And whoever is hiding his eyes multiplied curses.
28 Quando os impios se elevam, os homens se andam escondendo, mas quando perecem, os justos se multiplicam.
A man is hidden in the rising of the wicked, And the righteous multiply in their destruction!