< Provérbios 28 >

1 Fogem os impios, sem que ninguem os persiga; mas qualquer justo está confiado como o filho do leão.
The impious flees, though no one pursues. But the just, like a confident lion, shall be without dread.
2 Pela transgressão da terra são muitos os seus principes, mas por homens prudentes e entendidos a sua continuação será prolongada.
Because of the sins of the land, it has many princes. And because of the wisdom of a man, and the knowledge of those things that are said, the life of the leader shall be prolonged.
3 O homem pobre que opprime aos pobres é como chuva impetuosa, com que ha falta de pão.
A poor man slandering the poor is like a violent rainstorm in advance of a famine.
4 Os que deixam a lei louvam o impio; porém os que guardam a lei pelejam contra elles.
Those who abandon the law praise the impious. Those who guard it are inflamed against him.
5 Os homens maus não entendem o juizo, mas os que buscam ao Senhor entendem tudo.
Evil men do not intend judgment. But those who inquire after the Lord turn their souls toward all things.
6 Melhor é o pobre que anda na sua sinceridade do que o perverso de caminhos, ainda que seja rico.
Better is the pauper walking in his simplicity, than the rich walking in ways of depravity.
7 O que guarda a lei é filho entendido, mas o companheiro dos comilões envergonha a seu pae.
Whoever keeps the law is a wise son. But whoever feeds gluttons brings shame to his father.
8 O que augmenta a sua fazenda com usura e onzena, o ajunta para o que se compadece do pobre.
Whoever piles up riches by usury and profit gathers them for him who will give freely to the poor.
9 O que desvia os seus ouvidos d'ouvir a lei até a sua oração será abominavel.
Whoever turns away his ears from listening to the law: his prayer will be detestable.
10 O que faz com que os rectos errem n'um mau caminho elle mesmo cairá na sua cova: mas os bons herdarão o bem.
Whoever deceives the just in a malicious way will fall into his own perdition. And the simple shall possess his goods.
11 O homem rico é sabio aos seus proprios olhos, mas o pobre que é entendido o esquadrinha.
The rich one seems wise to himself. But the poor one, being prudent, shall evaluate him.
12 Quando os justos exultam, grande é a gloria; mas quando os impios sobem, os homens se andam escondendo.
In the exultation of the just, there is great glory. When the impious reign, men are brought to ruin.
13 O que encobre as suas transgressões nunca prosperará, mas o que as confessa e deixa alcançará misericordia.
Whoever hides his crimes will not be guided. But whoever will have confessed and abandoned them shall overtake mercy.
14 Bemaventurado o homem que continuamente teme: mas o que endurece o seu coração virá a cair no mal.
Blessed is the man who is ever fearful. Yet truly, whoever is hardened in mind will fall into evil.
15 Como leão bramante, e urso faminto, assim é o impio que domina sobre um povo pobre.
An impious leader over a poor people is like a roaring lion and a hungry bear.
16 O principe falto d'intelligencia tambem multiplica as oppressões, mas o que aborrece a avareza prolongará os seus dias.
A leader destitute of prudence will oppress many through false accusations. But whoever hates avarice shall prolong his days.
17 O homem carregado do sangue de qualquer pessoa fugirá até á cova: ninguem o retenha.
A man who slanders the blood of a life, even if he flees to the pit, no one will tolerate him.
18 O que anda sinceramente salvar-se-ha, mas o perverso em seus caminhos cairá logo.
Whoever walks simply shall be saved. Whoever is perverse in his steps will fall all at once.
19 O que lavrar a sua terra virá a fartar-se de pão, mas o que segue a ociosos se fartará de pobreza.
Whoever works his land shall be satisfied with bread. But whoever pursues leisure will be filled with need.
20 O homem fiel abundará em bençãos, mas o que se apressa a enriquecer não será innocente.
A faithful man shall be greatly praised. But whoever rushes to become rich will not be innocent.
21 Ter respeito á apparencia de pessoas não é bom, porque até por um bocado de pão prevaricará o homem
Whoever shows favoritism in judgment does not do well; even if it is for a morsel of bread, he forsakes the truth.
22 O que se apressa a enriquecer é homem de mau olho, porém não sabe que ha de vir sobre elle a pobreza.
A man who hurries to become rich, and who envies others, does not know that destitution will overwhelm him.
23 O que reprehende ao homem depois achará mais favor do que aquelle que lisongeia com a lingua.
Whoever corrects a man, afterward he shall find favor with him, more so than he who deceives him with a flattering tongue.
24 O que rouba a seu pae, ou a sua mãe, e diz: Não ha transgressão; companheiro é do homem dissipador.
Whoever takes away anything from his father or mother, and who says, “This is not a sin,” is the associate of a murderer.
25 O altivo d'animo levanta contendas, mas o que confia no Senhor engordará.
Whoever boasts and enlarges himself stirs up conflicts. Yet truly, whoever trusts in the Lord will be healed.
26 O que confia no seu coração é insensato, mas o que anda em sabedoria elle escapará.
Whoever trusts in his own heart is a fool. But whoever treads wisely, the same shall be saved.
27 O que dá ao pobre não terá necessidade, mas o que esconde os seus olhos terá muitas maldições.
Whoever gives to the poor shall not be in need. Whoever despises his petition will suffer scarcity.
28 Quando os impios se elevam, os homens se andam escondendo, mas quando perecem, os justos se multiplicam.
When the impious rise up, men will hide themselves. When they perish, the just shall be multiplied.

< Provérbios 28 >