< Provérbios 28 >
1 Fogem os impios, sem que ninguem os persiga; mas qualquer justo está confiado como o filho do leão.
The ungodly [man] flees when no one pursues: but the righteous is confident as a lion.
2 Pela transgressão da terra são muitos os seus principes, mas por homens prudentes e entendidos a sua continuação será prolongada.
By reason of the sins of ungodly men quarrels arise; but a wise man will quell them.
3 O homem pobre que opprime aos pobres é como chuva impetuosa, com que ha falta de pão.
A bold man oppresses the poor by ungodly deeds. As an impetuous and profitable rain,
4 Os que deixam a lei louvam o impio; porém os que guardam a lei pelejam contra elles.
so they that forsake the law praise ungodliness; but they that love the law fortify themselves with a wall.
5 Os homens maus não entendem o juizo, mas os que buscam ao Senhor entendem tudo.
Evil men will not understand judgement: but they that seek the Lord will understand everything.
6 Melhor é o pobre que anda na sua sinceridade do que o perverso de caminhos, ainda que seja rico.
A poor man walking in truth is better than a rich liar.
7 O que guarda a lei é filho entendido, mas o companheiro dos comilões envergonha a seu pae.
A wise son keeps the law: but he that keeps up debauchery dishonours his father.
8 O que augmenta a sua fazenda com usura e onzena, o ajunta para o que se compadece do pobre.
He that increases his wealth by usuries and [unjust] gains, gathers it for him that pities the poor.
9 O que desvia os seus ouvidos d'ouvir a lei até a sua oração será abominavel.
He that turns away his ear from hearing the law, even he has made his prayer abominable.
10 O que faz com que os rectos errem n'um mau caminho elle mesmo cairá na sua cova: mas os bons herdarão o bem.
He that causes upright men to err in an evil way, himself shall fall into destruction: transgressor also shall pass by prosperity, but shall not enter into it.
11 O homem rico é sabio aos seus proprios olhos, mas o pobre que é entendido o esquadrinha.
A rich man is wise in his own conceit; but an intelligent poor man will condemn him.
12 Quando os justos exultam, grande é a gloria; mas quando os impios sobem, os homens se andam escondendo.
By reason of the help of righteous men great glory arises: but in the places of the ungodly men are caught.
13 O que encobre as suas transgressões nunca prosperará, mas o que as confessa e deixa alcançará misericordia.
He that covers his own ungodliness shall not prosper: but he that blames [himself] shall be loved.
14 Bemaventurado o homem que continuamente teme: mas o que endurece o seu coração virá a cair no mal.
Blessed is the man who religiously fears always: but the hard of heart shall fall into mischiefs.
15 Como leão bramante, e urso faminto, assim é o impio que domina sobre um povo pobre.
A hungry lion and a thirsty wolf [is he], who, being poor, rules over a poor nation.
16 O principe falto d'intelligencia tambem multiplica as oppressões, mas o que aborrece a avareza prolongará os seus dias.
A king in need of revenues is a great oppressor: but he that hates injustice shall live a long time.
17 O homem carregado do sangue de qualquer pessoa fugirá até á cova: ninguem o retenha.
He that becomes surety for a man charged with murder shall be an exile, and not in safety. Chasten your son, and he shall love you, and give honour to your soul: he shall not obey a sinful nation.
18 O que anda sinceramente salvar-se-ha, mas o perverso em seus caminhos cairá logo.
He that walks justly is assisted: but he that walks in crooked ways shall be entangled [therein].
19 O que lavrar a sua terra virá a fartar-se de pão, mas o que segue a ociosos se fartará de pobreza.
He that tills his own land shall be satisfied with bread: but he that follows idleness shall have plenty of poverty.
20 O homem fiel abundará em bençãos, mas o que se apressa a enriquecer não será innocente.
A man worthy of credit shall be much blessed: but the wicked shall not be unpunished.
21 Ter respeito á apparencia de pessoas não é bom, porque até por um bocado de pão prevaricará o homem
He that reverences not the persons of the just is not good: such a one will sell a man for a morsel of bread.
22 O que se apressa a enriquecer é homem de mau olho, porém não sabe que ha de vir sobre elle a pobreza.
An envious man makes haste to be rich, and knows not that the merciful man will have the mastery over him.
23 O que reprehende ao homem depois achará mais favor do que aquelle que lisongeia com a lingua.
He that reproves a man's ways shall have more favour than he that flatters with the tongue.
24 O que rouba a seu pae, ou a sua mãe, e diz: Não ha transgressão; companheiro é do homem dissipador.
He that casts off father or mother, and thinks he sins not; the same is partaker with an ungodly man.
25 O altivo d'animo levanta contendas, mas o que confia no Senhor engordará.
An unbelieving man judges rashly: but he that trusts in the Lord will act carefully.
26 O que confia no seu coração é insensato, mas o que anda em sabedoria elle escapará.
He that trusts to a bold heart, such an one is a fool: but he that walks in wisdom shall be safe.
27 O que dá ao pobre não terá necessidade, mas o que esconde os seus olhos terá muitas maldições.
He that gives to the poor shall not be in lack: but he that turns away his eye [from him] shall be in great distress.
28 Quando os impios se elevam, os homens se andam escondendo, mas quando perecem, os justos se multiplicam.
In the places of ungodly [men] the righteous mourn: but in their destruction the righteous shall be multiplied.