< Provérbios 26 >
1 Como a neve no verão, e como a chuva na sega, assim não convem ao louco a honra.
Njengongqwaqwane ehlobo loba izulu ebusika kanjalo udumo alusifanelanga isiwula.
2 Como ao passaro o vaguear, como á andorinha o voar, assim a maldição sem causa não virá.
Njengentaka ephaphazelayo loba inkonjane entwezayo, sinjalo isiqalekiso esingelasizatho kasinamatheli.
3 O açoite para o cavallo, o freio para o jumento, e a vara para as costas dos tolos.
Isiswebhu ngesebhiza, amatomu ngakababhemi, loswazi ngolwemihlane yeziwula!
4 Não respondas ao tolo segundo a sua estulticia; para que tambem te não faças similhante a elle.
Ungabophendula isiwula ngendlela yobuwula baso, funa ubenjengaso wena ngokwakho.
5 Responde ao tolo segundo a sua estulticia; para que não seja sabio aos seus olhos.
Phendula isiwula ngendlela yobuwula baso, sizabona kungathi sihlakaniphile.
6 Os pés corta, e o damno bebe, quem manda mensagens pela mão d'um tolo.
Njengokuziquma inyawo zakho loba ukunatha itshefu, kunjalo ukuthumela umlayezo ngesiwula.
7 Como as pernas do côxo, que pendem frouxas, assim é o proverbio na bocca dos tolos.
Njengemilenze eqhugezelayo eyomuntu oqhulayo sinjalo isaga emlonyeni wesiwula.
8 Como o que ata a pedra preciosa na funda, assim é aquelle que dá honra ao tolo.
Njengokubophela ilitshe esavutheni kunjalo ukupha udumo koyisiwula.
9 Como o espinho que entra na mão do bebado, assim é o proverbio na bocca dos tolos.
Njengogatsha lwameva luphethwe yisidakwa sinjalo isaga emlonyeni wesiwula.
10 Os grandes molestam a todos, e alugam os tolos e transgressores.
Njengomtshoko ociba loba ngubani odlulayo unjalo oqhatsha isiwula loba umuntu ozedlulelayo.
11 Como o cão que torna ao seu vomito, assim é o tolo que reitera a sua estulticia.
Njengenja ebuyela emahlanzweni ayo kanjalo isiwula siyabuphinda ubuthutha baso.
12 Tens visto a um homem que é sabio a seus proprios olhos? maior esperança ha do tolo do que d'elle.
Uyambona yini umuntu ozibona engohlakaniphileyo? Kulethemba elingcono ngesiwula kulaye.
13 Diz o preguiçoso: Um leão está no caminho; um leão está nas ruas
Ivilavoxo lithi, “Kulesilwane endleleni, kulesilwane emigwaqweni!”
14 Como a porta se revolve nos seus gonzos, assim o preguiçoso na sua cama.
Njengesivalo esitshibilika ngamabhanti aso kanjalo ivila liphenduka embhedeni walo.
15 O preguiçoso esconde a sua mão no seio: enfada-se de tornal-a á sua bocca.
Ivilavoxo litshonisa isandla salo emganwini; livilaphe ukusa isandla emlonyeni lidle.
16 Mais sabio é o preguiçoso a seus olhos do que sete homens que bem respondem.
Ivila lizibona lihlakaniphile kakhulu okwedlula abantu abayisikhombisa abangaphendula ngokuhlakanipha.
17 O que, passando, se entremette em pleito alheio é como aquelle que toma um cão pelas orelhas.
Njengomuntu odonsa inja ngendlebe unjalo umuntu othi edlula angenele ingxabano ingesiyakhe.
18 Como o louco que lança de si faiscas, frechas, e mortandades,
Njengohlanya luphosa izikhuni zomlilo kumbe imitshoko ebulalayo,
19 Assim é o homem que engana o seu proximo, e diz: Não o fiz eu por brincar?
injalo indoda ephoxa umakhelwane wayo ibisisithi, “Bengizidlalela nje!”
20 Sem lenha, o fogo se apagará; e, não havendo murmurador, cessará a contenda.
Nxa kungaselankuni umlilo uyacima; nxa kungaselakunyeya ukuxabana kuyaphela.
21 Como o carvão é para as brazas, e a lenha para o fogo, assim é o homem contencioso para accender rixas.
Njengamalahle avuthayo loba njengenkuni emlilweni, unjalo umuntu othanda ingxabano ekuvuseni inkani.
22 As palavras do murmurador são como as palavras do espancado, e ellas descem ao intimo do ventre.
Amazwi omuntu onyeyayo anjengezibiliboco; angena ekujuleni kwenhliziyo yomuntu.
23 Como o caco coberto d'escorias de prata, assim são os labios ardentes com o coração maligno.
Njengesiliva egcotshwe esitsheni sebumba sikhazimule kunjalo ukuthakazelela kwezindebe zenhliziyo elobubi.
24 Aquelle que aborrece se contrafaz pelos seus beiços, mas no seu interior encobre o engano.
Umuntu olenhliziyo embi uvala ngezindebe ezimnandi, kodwa enhliziyweni yakhe ufihle inkohliso.
25 Quando te supplicar com a sua voz, não te fies n'elle, porque sete abominações ha no seu coração.
Loba ukukhuluma kwakhe kumnandi, kodwa ungaze wamkholwa, ngoba inhliziyo yakhe igcwele izithuko eziyisikhombisa.
26 Cujo odio se encobre com engano; a sua malicia se descobrirá na congregação.
Inzondo yakhe angayivala ngobuqili, kodwa ububi bakhe buzavezwa obala ebantwini.
27 O que cava uma cova n'ella cairá; e o que revolve a pedra esta sobre elle tornará.
Umuntu angagebha umgodi, uzawela kuwo; umuntu angagiqa ilitshe, lizaphenduka ligiqikele phezu kwakhe.
28 A lingua falsa aborrece aos que ella afflige, e a bocca lubrica obra a ruina.
Ulimi oluqamba amanga luyabazonda labo olubalimazayo, lomlomo okhohlisayo uletha incithakalo.