< Provérbios 24 >

1 Não tenhas inveja dos homens malignos, nem desejes estar com elles,
MAI kuko oe i ka aoao o na kanaka hewa, Aole makemake hoi e noho pu me lakou.
2 Porque o seu coração medita a rapina, e os seus labios fallam a malicia.
No ka mea, noonoo ae la ko lakou naau i ka mea e make ai, A no ka ino hoi ko lakou lehelehe e kamailio ai.
3 Com a sabedoria se edifica a casa, e com a intelligencia se estabelece:
Ma ke akamai i kukuluia'i ka hale, Ma ka naauao hoi ia i hookupaaia'i.
4 E pelo conhecimento se encherão as camaras de todas as substancias preciosas e deleitaveis.
Na ka ike e hoopihaia'i na keena, I na waiwai a pau, he maikai no a he nani hoi.
5 E o varão sabio é forte, e o varão de conhecimento consolida a força.
O ke kanaka naauao, he ikaika no ia; E mahuahua ana no ka ikaika o ke kanaka ike.
6 Porque com conselhos prudentes tu farás a guerra; e ha victoria na multidão dos conselheiros.
No ka mea, ma ka noonoo nui oe e kaua aku ai, A he ola no ma ka nui o ka poe kukakuka pu.
7 É demasiadamente alta para o tolo toda a sabedoria; na porta não abrirá a sua bocca.
He kiekie loa ka naauao maluna o ka mea naaupo; Aole e oaka kona waha ma ka ipuka.
8 A'quelle que cuida em fazer mal mestre de maus intentos o chamarão.
O ka mea noonoo e hana hewa aku, E kapaia'ku ia he mea hana kolohe.
9 O pensamento do tolo é peccado, e é abominavel aos homens o escarnecedor.
O ka manao lapuwale, he hewa ia; A he hoopailua i na kanaka ka mea hoowahawaha.
10 Se te mostrares frouxo no dia da angustia, a tua força será estreita.
Ina pauaho oe i kou la popilikia, Uuku wale no kou ikaika.
11 Livra aos que estão tomados para a morte, e aos que levam para matança, se os poderes retirar.
Ina e hookaulua oe e hoopakele i ka poe i hana paa ia e make, A me ka poe e kokoke ana i ka pepehiia mai;
12 Se disseres: Eis que o não sabemos: porventura aquelle que pondera os corações não o entenderá? e aquelle que attenta para a tua alma não o saberá? porque pagará ao homem conforme a sua obra.
Ina e i ae oe, E, aole makou i ike; Aole anei e noonoo mai ka mea nana e kaupaona na naau? A o ka mea hoi nana e malama i ka uhane, aole anei oia e ike? Aole anei oia e hoopai i ke kanaka e like me kana hana ana?
13 Come mel, meu filho, porque é bom, e o favo de mel é doce ao teu paladar.
E kuu keiki, e ai iho oe i ka meli, no ka mea, he maikai ia; A i ka waihona meli hoi he ono ia i kou waha;
14 Tal será o conhecimento da sabedoria para a tua alma: se a achares, haverá para ti galardão, e não será cortada a tua expectação.
Pela hoi ka ike ana i ka naauao i kou uhane; A i loaa ia oe, alaila he hope, A o kou manaolana aole ia e poho.
15 Não espies a habitação do justo, ó impio, nem assoles a sua camara.
Mai hoohalua, e ke kanaka hewa, ma ka hale o ka mea pono; Mai powa aku oe ma kona wahi e moe ai.
16 Porque sete vezes cairá o justo, e se levantará; mas os impios tropeçarão no mal
No ka mea, ehiku no ka haule ana o ka mea pono, a ala hou mai no; O ka poe hewa, e hina no lakou iloko o ka poino.
17 Quando cair o teu inimigo, não te alegres, nem quando tropeçar se regozije o teu coração.
I ka haule ana o kou euemi, mai hauoli oe, I koua hina ana hoi mai olioli kou naau;
18 Para que o Senhor o não veja, e seja mau aos seus olhos, e desvie d'elle a sua ira.
O ike mai Iehova he hewa ia i kona mau maka, A e hoohuli oia i kona huhu mai ona aku.
19 Não te indignes ácerca dos malfeitores, nem tenhas inveja dos impios,
Mai ukiuki oe no ka poe hewa, Aole hoi e kuko i ka noho ana o ka poe hana ino.
20 Porque o maligno não terá galardão, e a lampada dos impios se apagará.
No ka mea, aohe uku maikai no ka mea hewa; O ke kukui o ka poe hewa, e pio ana no ia.
21 Teme ao Senhor, filho meu, e ao rei, e não te entremettas com os que buscam mudança.
E kuu keiki, e makau aku ia Iehova, a me ke alii; Me ka poe lolelua ka naau, mai launa aku.
22 Porque de repente se levantará a sua perdição, e a ruina d'elles ambos quem a sabe?
No ka mea, e hiki wawe mai ko lakou poino; A o ka make ana o laua a elua, owai ka mea ike aku?
23 Tambem estes são proverbios dos sabios: Ter respeito a pessoas no juizo não é bom.
Na ka poe naauao hoi keia mau mea: O ka manao kapakahi ma ka hookolokolo ana, aole i pono ia.
24 O que disser ao impio: Justo és: os povos o amaldiçoarão, as nações o detestarão.
O ka mea olelo aku i ka mea hewa, He pono no oe; E hoino aku no na kanaka ia ia, E hoowahawaha hoi na lahuikanaka ia ia.
25 Mas para os que o reprehenderem haverá delicias, e sobre elles virá a benção do bem
Aka, he oluolu ko ka poe i ao aku, E hiki mai hoi ia lakou ka pomaikai io.
26 Beijados serão os labios do que responde com palavras rectas.
E honiia'ku na lehelehe O ka mea olelo aku ma ka pololei.
27 Prepara de fóra a tua obra, e apparelha-a no campo, e então edifica a tua casa.
Muwaho e hoomakaukau ai i kau hana, A e hooponopono nou iho ma ke kula; A mahope iho, e kukula ae i kou hale.
28 Não sejas testemunha sem causa contra o teu proximo; porque enganarias com os teus beiços?
Mai liio hala ole oe i hoike ku e i kou hoanoho; Aole hoi e hoopunipuni me kou mau lehelehe.
29 Não digas: Como elle me fez a mim, assim o farei eu a elle: pagarei a cada um segundo a sua obra.
Mai olelo oe, E like me ia i hana mai ai ia'u, pela au e hana aku ai ia ia; E hoopai aku au i ke kanaka e like me kana hana ana.
30 Passei pelo campo do preguiçoso, e junto á vinha do homem falto de entendimento;
Ma ke kihapai o ka mea palaualelo i maalo ai au, Ma ka pawaina hoi o ke Kanaka noonoo ole:
31 E eis que toda estava cheia de cardos, e a sua superficie coberta d'ortigas, e a sua parede de pedra estava derribada.
Aia hoi, ulu paapu ae la ka puakala, Uhi mai la maluna ona na kakalaioa, O kona pa pohaku hoi, ua hiolo iho la ia.
32 O que tendo eu visto, o tomei no coração, e, vendo-o, recebi instrucção.
Nana aku la au, halalo iho la ko'u naau; Ike iho la au, a loaa ia'u ke aoia mai.
33 Um pouco de somno, adormecendo um pouco; encruzando as mãos outro pouco, para estar deitado.
He moe iki ae, he hiamoe iki ae, He pelu hou iki ae i na lima a hiamoe;
34 Assim te sobrevirá a tua pobreza como um caminhante, e a tua necessidade como um homem armado.
A e hiki mai kou ilihune me he kanaka hele la, A me kou nele e like me ke kanaka kaua.

< Provérbios 24 >