< Provérbios 24 >

1 Não tenhas inveja dos homens malignos, nem desejes estar com elles,
Kasae kaminawk to awt hmah; nihcae hoi angkom han doeh poek hmah.
2 Porque o seu coração medita a rapina, e os seus labios fallam a malicia.
Nihcae loe palung thung hoi amro han khue ni poek o, pahni hoiah raihaih sak han khue to a thuih o.
3 Com a sabedoria se edifica a casa, e com a intelligencia se estabelece:
Im loe palunghahaih hoiah sak moe, panoekhaih hoiah caksak;
4 E pelo conhecimento se encherão as camaras de todas as substancias preciosas e deleitaveis.
palunghahaih mah imkhaannawk to atho kana hmuenmae, koeh kaom hmuennawk hoiah koisak.
5 E o varão sabio é forte, e o varão de conhecimento consolida a força.
Palungha kami loe thacak; ue, palunghahaih tawn kami loe thacakhaih pung aep.
6 Porque com conselhos prudentes tu farás a guerra; e ha victoria na multidão dos conselheiros.
Palungha kami khae hoi poekhaih lak pacoengah, misa tuh ah; ngancuem hanah kahoih poekhaih paekkung pop tawnh han angaih.
7 É demasiadamente alta para o tolo toda a sabedoria; na porta não abrirá a sua bocca.
Palunghahaih loe sang pongah kamthu mah pha thai ai; kami pop amkhuenghaih khongkha ah lokthui thai ai.
8 A'quelle que cuida em fazer mal mestre de maus intentos o chamarão.
Kahoih ai hmuen sak pacaeng kami loe raihaih sah kami ni, tiah kawk o tih.
9 O pensamento do tolo é peccado, e é abominavel aos homens o escarnecedor.
Kamthu poekhaih loe zaehaih ah oh, minawk pahnui thuih kami loe panuet thoh.
10 Se te mostrares frouxo no dia da angustia, a tua força será estreita.
Raihaih phak naah palung boeng nahaeloe, thazok kami ah ni na oh.
11 Livra aos que estão tomados para a morte, e aos que levam para matança, se os poderes retirar.
Duekhaih loklam ah zaeh ih kami to pahlong ah; humhaih ahmuen ah caehhaih ih kami to hoi let ah.
12 Se disseres: Eis que o não sabemos: porventura aquelle que pondera os corações não o entenderá? e aquelle que attenta para a tua alma não o saberá? porque pagará ao homem conforme a sua obra.
Khenah, hae kawng hae ka panoek ai, tiah na thuih nahaeloe, palungthin khenkung mah panoek mak ai maw? Na hinghaih khenkung mah panoek mak ai maw? Kami mah sak ih hmuen baktiah anih mah pathok mak ai maw?
13 Come mel, meu filho, porque é bom, e o favo de mel é doce ao teu paladar.
Ka capa, khoitui loe hoih pongah nae ah; khoi lutui loe pataeng naah luep dueng;
14 Tal será o conhecimento da sabedoria para a tua alma: se a achares, haverá para ti galardão, e não será cortada a tua expectação.
to baktih toengah palunghahaih loe na hing thungah luep tih; na hnuk naah nang han tangqum ah om tih; na oephaih anghma mak ai.
15 Não espies a habitação do justo, ó impio, nem assoles a sua camara.
Aw katoeng ai kami, katoeng kami ih im to toep hmah; anih ohhaih ahmuen to amrosak hmah;
16 Porque sete vezes cairá o justo, e se levantará; mas os impios tropeçarão no mal
katoeng kami loe vai sarihto amtim cadoeh, angthawk let tih; toe kasae kami loe raihaih mah amtimsak tih.
17 Quando cair o teu inimigo, não te alegres, nem quando tropeçar se regozije o teu coração.
Na misa amtim naah anghoe hmah; anih amthaek naah palung anghoe hmah;
18 Para que o Senhor o não veja, e seja mau aos seus olhos, e desvie d'elle a sua ira.
nang hoe nahaeloe Angraeng mah hnu ueloe, poeknawm mak ai, to kami nuiah Anih palungphuihaih to dip ving tih.
19 Não te indignes ácerca dos malfeitores, nem tenhas inveja dos impios,
Kahoih ai kami pongah palungboeng hmah; kahoih ai kami doeh awt hmah;
20 Porque o maligno não terá galardão, e a lampada dos impios se apagará.
kasae kami loe hmabang kaom oephaih to tawn ai; kasae kami ih hmaithaw loe paduek pae ving tih.
21 Teme ao Senhor, filho meu, e ao rei, e não te entremettas com os que buscam mudança.
Ka capa, Angraeng hoi siangpahrang to zii ah; misa angthawk koeh kami hoiah angkom hmah;
22 Porque de repente se levantará a sua perdição, e a ruina d'elles ambos quem a sabe?
akra ai ah nihcae nuiah amrohaih pha tih; kawbaktih raihaih maw nihcae mah omsak tih, tito mi mah maw panoek thai tih?
23 Tambem estes são proverbios dos sabios: Ter respeito a pessoas no juizo não é bom.
Hae baktih hmuennawk doeh palungha kami mah thuih ih lok ah ni oh. Lok takroek naah mikhmai khet han hoih ai.
24 O que disser ao impio: Justo és: os povos o amaldiçoarão, as nações o detestarão.
Kasae kami khaeah, Nang loe na toeng, tiah thui kami loe minawk mah kasae thui o ueloe, prae kaminawk mah panuet o tih.
25 Mas para os que o reprehenderem haverá delicias, e sobre elles virá a benção do bem
Toe minawk thuitaekkung loe poeknawm ueloe, tahamhoihaih to hnu tih.
26 Beijados serão os labios do que responde com palavras rectas.
Kami boih mah toenghaih lokthui kami ih pahni to mok o tih.
27 Prepara de fóra a tua obra, e apparelha-a no campo, e então edifica a tua casa.
Tasa bang ih tok to sah hmaloe ah, nangmah hanah laikok atok pacoengah, na ohhaih im to sah ah.
28 Não sejas testemunha sem causa contra o teu proximo; porque enganarias com os teus beiços?
Takung om ai ah na imtaeng kami to zaehaih net hmah; alinghaih lok thui hmah.
29 Não digas: Como elle me fez a mim, assim o farei eu a elle: pagarei a cada um segundo a sua obra.
Kai khaeah sak ih hmuen baktih toengah, anih nuiah doeh ka sak toeng han; a sak ih hmuen baktih toengah ka pathok let han, tiah thui hmah.
30 Passei pelo campo do preguiçoso, e junto á vinha do homem falto de entendimento;
Thasae kami ih lawk ah ka caeh moe, poekhaih tawn ai kami ih misur takha thungah ka caeh naah,
31 E eis que toda estava cheia de cardos, e a sua superficie coberta d'ortigas, e a sua parede de pedra estava derribada.
khenah, soekhring cing ah oh, long doeh phroh cing ah oh; thlung hoi pakaa ih sipae doeh amtimh boih.
32 O que tendo eu visto, o tomei no coração, e, vendo-o, recebi instrucção.
Ka hnuk ih hmuen to palung thung hoi ka poek het naah, ka khet ih hmuen nuiah amtuk han koi ka hnuk.
33 Um pouco de somno, adormecendo um pouco; encruzando as mãos outro pouco, para estar deitado.
Nawnetta iih, nawnetta iih angam, iih hanah nawnetta thungah ban pakhuem moe, nang hak nathuem ah,
34 Assim te sobrevirá a tua pobreza como um caminhante, e a tua necessidade como um homem armado.
amtanghaih mah kholong caeh kami baktih, vawthaih mah maiphaw sin kami baktiah na pha thui tih.

< Provérbios 24 >