< Provérbios 2 >
1 Filho meu, se acceitares as minhas palavras, e esconderes comtigo os meus mandamentos,
Min son, om du tager emot mina ord och gömmer mina bud inom dig,
2 Para fazeres attento á sabedoria o teu ouvido, e inclinares o teu coração ao entendimento,
så att du låter ditt öra akta på visheten och böjer ditt hjärta till klokheten,
3 E se clamares por entendimento, e por intelligencia alçares a tua voz,
ja, om du ropar efter förståndet och höjer din röst till att kalla på klokheten,
4 Se como a prata a buscares e como a thesouros escondidos a esquadrinhares,
Om du söker efter henne såsom efter silver och letar efter henne såsom efter en skatt,
5 Então entenderás o temor do Senhor, e acharás o conhecimento de Deus.
då skall du förstå HERRENS fruktan, och Guds kunskap skall du då finna.
6 Porque o Senhor é o que dá a sabedoria: da sua bocca é que sae o conhecimento e o entendimento.
Ty HERREN är den som giver vishet; från hans mun kommer kunskap och förstånd.
7 Elle reserva a verdadeira sabedoria para os rectos: escudo é para os que caminham na sinceridade.
Åt de redliga förvarar han sällhet, han är en sköld för dem som vandra i ostrafflighet,
8 Para que guardem as veredas do juizo: e elle o caminho dos seus sanctos conservará.
ty han beskyddar det rättas stigar, och sina frommas väg bevarar han.
9 Então entenderás justiça, e juizo, e equidades, e todas as boas veredas,
Då skall du förstå rättfärdighet och rätt och redlighet, ja, det godas alla vägar.
10 Quando a sabedoria entrar no teu coração, e o conhecimento fôr suave á tua alma.
Ty visheten skall draga in i ditt hjärta och kunskapen kännas ljuvlig för din själ,
11 O bom siso te guardará e a intelligencia te conservará;
eftertänksamheten skall vaka över dig, klokheten skall beskydda dig.
12 Para te fazer escapar do mau caminho, e do homem que falla coisas perversas.
Så skall hon rädda dig från de ondas väg, från män som tala vad vrångt är,
13 Dos que deixam as veredas da rectidão, para andarem pelos caminhos das trevas.
från dem som hava övergivit det rättas stigar. för att färdas på mörkrets vägar,
14 Que se alegram de mal fazer, e folgam com as perversidades dos maus.
från dem som glädjas att göra om och fröjda sig åt ondskans vrånga väsen,
15 Cujas veredas são tortuosas e que se desviam nas suas carreiras,
från dem som gå på krokiga stiga och vandra på förvända vägar.
16 Para te fazer escapar da mulher estranha, e da estrangeira que lisongeia com suas palavras.
Så skall hon rädda dig ifrån främmande kvinnor, från din nästas hustru, som talar hala ord,
17 Que deixa o guia da sua mocidade e se esquece do concerto do seu Deus.
från henne som har övergivit sin ungdoms vän och förgätit sin Guds förbund.
18 Porque a sua casa se inclina para a morte, e as suas veredas para os defuntos.
Ty en sådan sjunker med sitt hus ned i döden, och till skuggornas boning leda hennes stigar.
19 Todos os que entrarem a ella não tornarão a sair, e não atinarão com as veredas da vida.
Ingen som har gått in till henne vänder åter Och hittar tillbaka till livets vägar.
20 Para andares pelo caminho dos bons, e guardares as veredas dos justos.
Ja, så skall du vandra på de godas väg och hålla dig på de rättfärdigas stigar.
21 Porque os rectos habitarão a terra, e os sinceros permanecerão n'ella.
Ty de redliga skola förbliva boende i landet och de ostraffliga få stanna kvar däri.
22 Mas os impios serão arrancados da terra, e os aleivosos serão d'ella exterminados.
Men de ogudaktiga skola utrotas ur landet och de trolösa ryckas bort därur.