< Provérbios 2 >
1 Filho meu, se acceitares as minhas palavras, e esconderes comtigo os meus mandamentos,
Moj sin, če boš sprejel moje besede in moje zapovedi skril s seboj,
2 Para fazeres attento á sabedoria o teu ouvido, e inclinares o teu coração ao entendimento,
tako da boš svoje uho nagnil k modrosti in svoje srce usmeril k razumevanju;
3 E se clamares por entendimento, e por intelligencia alçares a tua voz,
da, če kličeš za spoznanjem in svoj glas dvigaš za razumevanjem,
4 Se como a prata a buscares e como a thesouros escondidos a esquadrinhares,
če jo iščeš kakor srebro in preiskuješ za njo kakor za skritimi zakladi,
5 Então entenderás o temor do Senhor, e acharás o conhecimento de Deus.
potem boš razumel Gospodov strah in našel spoznanje Boga.
6 Porque o Senhor é o que dá a sabedoria: da sua bocca é que sae o conhecimento e o entendimento.
Kajti Gospod daje modrost. Iz njegovih ust prihajata spoznanje in razumevanje.
7 Elle reserva a verdadeira sabedoria para os rectos: escudo é para os que caminham na sinceridade.
Zdravo modrost shranjuje za pravičnega, on je majhen ščit tem, ki hodijo pošteno.
8 Para que guardem as veredas do juizo: e elle o caminho dos seus sanctos conservará.
Čuva steze sodbe in varuje pot svojih svetih.
9 Então entenderás justiça, e juizo, e equidades, e todas as boas veredas,
Potem boš razumel pravičnost, sodbo in nepristranskost, da, vsako dobro stezo.
10 Quando a sabedoria entrar no teu coração, e o conhecimento fôr suave á tua alma.
Kadar v tvoje srce vstopa modrost in je spoznanje prijetno tvoji duši,
11 O bom siso te guardará e a intelligencia te conservará;
te bo varovala preudarnost, razumevanje te bo ohranilo,
12 Para te fazer escapar do mau caminho, e do homem que falla coisas perversas.
da te osvobodi pred potjo zlega človeka. Pred človekom, ki govori kljubovalne stvari,
13 Dos que deixam as veredas da rectidão, para andarem pelos caminhos das trevas.
ki zapušča steze poštenosti, da hodi po poteh teme,
14 Que se alegram de mal fazer, e folgam com as perversidades dos maus.
ki se veseli, da počne zlo in se razveseljuje v kljubovalnosti zlobnih,
15 Cujas veredas são tortuosas e que se desviam nas suas carreiras,
katerega poti so sprijene, oni pa kljubujejo na svojih stezah.
16 Para te fazer escapar da mulher estranha, e da estrangeira que lisongeia com suas palavras.
Da te osvobodi pred tujo žensko, celó pred tujko, ki laska s svojimi besedami,
17 Que deixa o guia da sua mocidade e se esquece do concerto do seu Deus.
ki se odpoveduje vodniku svoje mladosti in pozablja zavezo svojega Boga.
18 Porque a sua casa se inclina para a morte, e as suas veredas para os defuntos.
Kajti njena hiša se nagiba k smrti in njene steze k mrtvim.
19 Todos os que entrarem a ella não tornarão a sair, e não atinarão com as veredas da vida.
Nihče, ki gre k njej, se ne vrne ponovno niti se ne oprime stezá življenja.
20 Para andares pelo caminho dos bons, e guardares as veredas dos justos.
Da boš lahko hodil po poti dobrih ljudi in se držal stezá pravičnih.
21 Porque os rectos habitarão a terra, e os sinceros permanecerão n'ella.
Kajti iskreni bodo prebivali v deželi in popolni bodo preostali v njej.
22 Mas os impios serão arrancados da terra, e os aleivosos serão d'ella exterminados.
Toda zlobni bodo iztrebljeni z zemlje in prestopniki bodo izkoreninjeni iz nje.