< Provérbios 2 >
1 Filho meu, se acceitares as minhas palavras, e esconderes comtigo os meus mandamentos,
Yaa ilma ko, yoo ati dubbii koo fudhattee ajaja koos of keessatti kuufatte,
2 Para fazeres attento á sabedoria o teu ouvido, e inclinares o teu coração ao entendimento,
yoo ati gurra kee ogummaatti garagalfattee yaada kee hubannaatti deebifatte,
3 E se clamares por entendimento, e por intelligencia alçares a tua voz,
yoo ati jabaattee qalbeeffannaa barbaaddee hubannaa argachuuf jettee iyyitee kadhatte,
4 Se como a prata a buscares e como a thesouros escondidos a esquadrinhares,
yoo ati akkuma meetiitti isa barbaaddattee akkuma qabeenya dhokfameetti isa barbaadde,
5 Então entenderás o temor do Senhor, e acharás o conhecimento de Deus.
ati Waaqayyoon sodaachuu ni hubatta; Waaqa beekuus ni argatta.
6 Porque o Senhor é o que dá a sabedoria: da sua bocca é que sae o conhecimento e o entendimento.
Waaqayyo ogummaa namaa kennaatii; afaan isaa keessaa illee beekumsaa fi hubannaatu baʼa.
7 Elle reserva a verdadeira sabedoria para os rectos: escudo é para os que caminham na sinceridade.
Inni qajeeltotaaf ogummaa dhugaa kuusa; warra adeemsi isaanii mudaa hin qabneef gaachana;
8 Para que guardem as veredas do juizo: e elle o caminho dos seus sanctos conservará.
inni daandii tolootaa ni eega; karaa qulqulloota isaa illee ni tiksa.
9 Então entenderás justiça, e juizo, e equidades, e todas as boas veredas,
Ergasii ati qajeelummaa fi murtii qajeelaa, nama wal qixxeessuu, karaa qajeelaa hundas ni hubatta.
10 Quando a sabedoria entrar no teu coração, e o conhecimento fôr suave á tua alma.
Ogummaan garaa kee seena; beekumsis lubbuu kee gammachiisa.
11 O bom siso te guardará e a intelligencia te conservará;
Qalbeeffannaan si eega; hubannaanis si tiksa.
12 Para te fazer escapar do mau caminho, e do homem que falla coisas perversas.
Ogummaan karaa hamootaa irraa, namoota daba dubbatan jalaas si baraara;
13 Dos que deixam as veredas da rectidão, para andarem pelos caminhos das trevas.
warra karaa dukkanaa irra deemuudhaaf jedhanii daandii qajeelaa dhiisan,
14 Que se alegram de mal fazer, e folgam com as perversidades dos maus.
warra waan hamaa hojjechuutti gammadan, warra jalʼina hojjechuun itti tolu,
15 Cujas veredas são tortuosas e que se desviam nas suas carreiras,
warra daandiin isaanii jalʼate, warra karaan isaanii dabe jalaa si baraara.
16 Para te fazer escapar da mulher estranha, e da estrangeira que lisongeia com suas palavras.
Ogummaatu dubartii ganda labee, niitii dubbiidhaan sossobdee ofitti nama harkiftu jalaa si baraara;
17 Que deixa o guia da sua mocidade e se esquece do concerto do seu Deus.
niitii dhirsa ishee kan jalqabaa dhiiftee kakuu fuula Waaqaa duratti galte sana dagatte jalaa si baraara.
18 Porque a sua casa se inclina para a morte, e as suas veredas para os defuntos.
Manni ishee gara duʼaatti, karaan ishee immoo gara hafuurota warra duʼaniitti nama geessaatii.
19 Todos os que entrarem a ella não tornarão a sair, e não atinarão com as veredas da vida.
Namni gara ishee dhaqu tokko iyyuu hin deebiʼu yookaan karaa jireenyaa hin argatu.
20 Para andares pelo caminho dos bons, e guardares as veredas dos justos.
Kanaafuu ati karaa namoota gaggaarii irra ni deemta; daandii qajeeltotaa irraas hin jalʼattu.
21 Porque os rectos habitarão a terra, e os sinceros permanecerão n'ella.
Toloonni biyyattii keessa ni jiraatuutii; warri mudaa hin qabnes achi keessa jiraatu;
22 Mas os impios serão arrancados da terra, e os aleivosos serão d'ella exterminados.
hamoonni garuu biyyattii keessaa ni balleeffamu; warri hin amanamnes ishee keessaa buqqifamu.